Poesia

Antonio Colinas: La ciudad está muerta

octubre 20, 2022


«Cayó el alma en el pozo de la noche
y desde abajo, desde lo más hondo,
ve la luna de junio madurar…»

AC

«La ciudad está muerta»

La città è morta, è morta
S. Quasimodo

¿No tuviste bastante con morir una vez
en la muerta ciudad, que vuelves otra vez
entre sus cancerosos muros iluminados
a veces por verdores putrefactos?
¿Quedan aún las brasas de los sueños
ardidos en lugares y en labios que creíste
hermosos?
¿Te niegas a aceptar que aquí estuvo el amor
imaginando pájaros, desenterrando ruinas?

Llueve, llueve, y la música es negra en estas calles
abarrotadas de crucificados que andan,
de agonizantes que laboran,
de insepultos cadáveres que aplauden y sonríen.
Acaso quede aún en este espacio
de sueños destrozados, de sueños machacados,
otro loco que aún sueñe y vaya repitiendo:
«Tenéis cerca la luz, está cerca la luz».
Pero, ya como en tiempos, sólo un frío y vacío
silencio os responde,
aunque siga festivo y ciego el ajetreo
de los muertos perfectamente pulcros,
de los muertos perfectamente muertos.
Sólo se oye la agria y metálica caída de otra noche
como una inmensa, grues, negra chapa de acero.

Antonio Colinas

De: «Astrolabio» 1975-1979
Tusquets Editores 2002©
ISBN: 978-84-83107-93-5
Recogido en: «Antonio Colinas – Obra poética completa»
Ed. Siruela 2011©
ISBN: 978-84-9841-424-0

*Reseña de Santos Domínguez Ramos en su blog Encuentros de Lecturas de: «Antonio Colinas – Obra Poética Completa»: AQUÍ

Antonio Colinas nació en La Bañeza, León, el 30 de enero de 1946.
Es poeta, novelista, ensayista, traductor y periodista.
Reconoce como sus maestros a Vicente Aleixandre y María Zambrano.
Se le suele incluir en el grupo de los Novísimos, aunque ha seguido siempre un camino muy personal, siendo uno de los pocos poetas españoles que cultiva de forma asidua el verso alejandrino.
Le fue concedido el Premio Nacional de Literatura en 1982, por «Poesía, 1967-1980».
Además del antes citado ha obtenido los siguientes Premios y reconocimientos.
Premio de la Crítica de poesía castellana en 1976 por «Sepulcro en Tarquinia».
Mención Especial del Premio Internacional Jovellanos de Ensayo en  1996, por «Sobre la Vida Nueva».
Premio Castilla y León de las Letras en 1998.
Premio Internacional Carlo Betocchi, en 1999 por su labor como traductor y estudioso de la literatura italiana.
Premio de la Academia Castellana y Leonesa de Poesía 2001.
Fue nombrado Leonés del Año en 2005.
Premio Nacional de Traducción 2005, concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia, por su traducción de la «Poesía completa» del Premio Nobel de Literatura Salvatore Quasimodo.
Le fue otorgada la «Alubia de Oro», galardón que reconoce su título de «Personaje Bañezano del Año» en 2006″.
Es Pregonero Vitalicio de la Feria del Libro de Salamanca, desde 2008.
Fue nombrado Hijo Adoptivo de Salamanca en 2011.
X Premio de la Crítica de Castilla y León, en 2012
Premio de las Letras Teresa de Ávila, en 2014

Como traductor sobresalen: la obra de Giacomo Leopardi y la poesía completa del Premio Nobel de Literatura en 1982, Salvatore Quasimodo

También de Antonio Colinas en este blog:

«Antonio Colinas: El límite de lo inolvidable»: AQUÍ

«Antonio Colinas: La noche en huertos pobres»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Signos en la piedra»: AQUÍ

«Antonio Colinas: En el lugar del odio»: AQUÍ

«Antonio Colinas: El laberinto invisible»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Para olvidar el odio»: AQUÍ

«Antonio Colinas: La ciudad está muerta»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Misterium fascinans»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Zamira ama los lobos»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Morada de la luz»: AQUÍ

«Antonio Colinas: Córdoba arde eternamente sobre un río de fuego»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Poemas de la tierra y de la sangre, León, Diputación Provincial, 1969.
Preludios a una noche total, Madrid, Rialp, col. Adonais, 1969.
Truenos y flautas en un templo, San Sebastián, C.A.G. de Guipúzcoa, 1972.
Sepulcro en Tarquinia, León, Diputación Provincial, col. Provincia, 1975
Sepulcro en Tarquinia, Barcelona, Lumen, Col. El Bardo, 1976.
Astrolabio, Madrid, Visor Libros, 1979.
En lo oscuro, Rota (Cádiz), Cuadernos de Cera, 1981.
Poesía, 1967-1980, Madrid, Visor Libros, 1982.
Sepulcro en Tarquinia (poema, con 6 dibujos de Montserrat Ramoneda), Barcelona, Galería Amagatotis,1982
Noche más allá de la noche, Madrid, Visor Libros, 1983.
Poesía, 1967-1981, Madrid, Visor Libros, 1984.
La viña salvaje, Córdoba, Antorcha de Paja, 1985.
Diapasón infinito (con dos litografías, un grado y una serigrafía de Perejaume), Barcelona, Tallers Chardon y Yamamoto, 1986.
Dieciocho poemas, Ibiza, Caixa Balears, 1987.
Material de lectura, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1987.
Jardín de Orfeo, Madrid, Visor Libros, 1988.
Libro de las noches abiertas (con 16 ilustraciones de Mario Arlati), Milano, Peter Pfeiffer,1989.
Blanco / Negro (con 5 ilustraciones de Mario Arlati, ed. bilingüe), Milano, Peter Pfeiffer,1990.
Los silencios de fuego, Barcelona, Tusquets, col. Marginales, 1992.
La hora interior, Barcelona, Taller Joan Roma, 1992.
El río de sombra. Poesía 1967-1990, Madrid, Visor Libros, 1994.
Sepulcro en Tarquinia (poema), con prólogo de Juan Manuel Rozas, Segovia, Pavesas, 1994.
Pájaros en el muro / Birds in the wall (bilingüe, con tres grabados de Barry Flanagan), Barcelona, Taller Joan Roma, 1995.
Libro de la mansedumbre, Barcelona, Tusquets, col. Nuevos Textos Sagrados, 1997.
Córdoba adolescente, Córdoba, CajaSur, col. Los Cuadernos de Sandua, 1997.
El río de sombra. Treinta años de poesía, 1967-1997, Madrid, Visor Libros, 1999.
Amor que enciende más amor, Barcelona, Plaza y Janés, 1999.
Sepulcro en Tarquinia (poema), (con grabados de Ramón Pérez Carrió), Pedreguer (Alicante), col. “Font de La Cometa”, 1999.
Nueve poemas, Salamanca, Celya, col. Aedo de Poesía, 2000.
Junto al lago, Salamanca, Cuadernos para Lisa, 2001.
Tiempo y abismo, Barcelona, Tusquets, col. Nuevos Textos Sagrados, 2002.
La hora interior. Antología poética 1967-2001, Junta de Castilla y León, 2002.
L’amour, el amor, (con poemas de Michel Bohbot; ilustraciones de Irriguible), París, Editions du Labyrinthe, 2002.
Obscur hautbois de brume (antología bilingüe de Françoise et alii. Contiene completo “Noche más allá de la noche”)), Bruxelles, Le Cri, 2003.
Seis poemas, (comentados por Luis Miguel Alonso), Burgos, Instituto de la Lengua de Castilla y León, 2003.
Treinta y ocho poemas. Homenaje al grabador Antonio Manso, Madrid, Real Casa de la Moneda, 2003
El río de sombra. Treinta y cinco años de poesía, 1967-2002, (6ª edición) Madrid, Visor Libros, 2004.
Noche más allá de la noche, Valladolid, Fundación Jorge Guillén, 2004.
En Ávila unas pocas palabras, Valladolid, Ediciones de El Gato Gris, 2004.
En la luz respirada (edición crítica de “Sepulcro en Tarquinia”, “Noche más allá de la noche” y “Libro de la mansedumbre”, a cargo de José Enrique Martínez Fernández, Madrid, Cátedra, 2004.
Sepulcro en Tarquinia (edición conmemorativa de la primera aparición de este libro –1975-2005- con un disco compacto con la voz del autor), Visor Libros, Madrid, 2005.
Desiertos de la luz, Barcelona, Tusquets, 2008.
Sepulcro en Tarquinia (poema; caligrafiado e iluminado por Javier Alcaíns), Mérida, Editora Regional de Extremadura, 2009.
Obra poética completa. 1967-2010, Madrid, Siruela, 2011.
Catorce retratos de mujer, Salamanca, 2011.
Canciones para una música silente, Madrid, Siruela, 2014.
En los prados sembrados de ojos, Madrid, Siruela, 2020

Traducciones:

Como traductor sobresalen: la obra de Giacomo Leopardi y la poesía completa del Premio Nobel de Literatura en 1982, Salvatore Quasimodo

Carlo Collodi – Pinocho, Barcelona, Bruguera, 1986; nueva edición: Las aventuras de Pinocho (ilustraciones de Atilio Mussino), Barcelona, Edhasa, 2000.
Pere Gimferrer – El vendaval (ed. bilingüe, trad. de A. Colinas et alii ), Barcelona, Ediciones 62, 1989.
Giuseppe Tomasi di Lampedusa – Stendhal, Madrid, Trieste, 1989; (2ª ed., Barcelona, Península, 1996).
Giacomo Leopardi, (Estudio y antología poética bilingüe), Gijón, Júcar, col. “Los poetas”, 1974 (2ª ed., 1985).
Giacomo Leopardi – Poesía y prosa. Diario del Primer Amor. Canti (bilingüe). Diálogos. Madrid, Alfaguara, col. “Clásicos Alfaguara”, 1979.
Giacomo Leopardi – Obras, Barcelona, Círculo de Lectores, 1997.
Giacomo Leopardi- Cantos. Pensamientos. Barcelona, Círculo de Lectores/Galaxia Gutenberg, Barcelona (en preparación).
Carlo Levi – Cristo se paró en Éboli, Madrid, Alfaguara, 1980; 2ª ed., Barcelona, Plaza & Janés, 1982.
Antoni Mari – El preludio, Barcelona, Llibres del Mal, 1986.
Francesc Parcerisas Poetas catalanes de hoy, Barcelona, Plaza & Janés, 1986.
Pier Paolo Pasolini – Las cenizas de Gramsci, Madrid, Alberto Corazón, 1975; reedición: Madrid, Visor, 1985.
Salvatore Quasimodo – Poesía, Granada, La Veleta, 1991.
Salvatore Quasimodo – Poesía Completa, Ourense, Ediciones Linteo, 2004.
ROCA Pineda, Antoni, Somni en groc (ed. bilingüe), Ibiza, Galería Karl Van der Voort, 1994.
SALGARI, Emilio, Los tigres de Mompracem, Madrid, Alianza Editorial, 1981.
Emilio Salgari – La montaña de luz, Madrid, Alianza Editorial, 1982.
Emilio Salgari Sanguinetti – Edoardo, Wirwaarr, Madrid, Alberto Corazón, 1975; reediciones: Madrid, Visor, 1985; Madrid, Visor, 2000.
Antoni Tápies Barba – Materia dels astres (bilingüe), Barcelona, Ediciones 62, 1992.
Mariano Villagómez Llobet – Caminos y días, Madrid, Visor, 1990.
Mariano Villagómez Llobet y otros – Naturaleza viva, Menorca, UNESCO / Consell Insular de Menorca, 1995.
Mariano Villagómez Llobet – Un vuelo de pájaros/Un vol d´ocells, Madrid, Calambur, 2004.
VV. AA., Poetas italianos contemporáneos (ed. bilingüe), Madrid, Editora Nacional, 1978.
VV. AA., Antología esencial de la poesía italiana, Madrid, Austral, 1999.
Rodolfo WilKock – El estereoscopio de los solitarios, Barcelona, Seix Barral, 1984.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com junio 4, 2014 at 1:07 am

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “Cayó el alma en el pozo de la noche y desde abajo, desde lo más hondo, ve la luna de junio madurar…” AC “La ciudad está muerta” La città è morta, è morta S. Quasimodo ¿No tuviste bastante con morir una vez en la muerta ciuda..…

  • Reply Salvatore Quasimodo: Lamento por el sur | Trianarts agosto 20, 2014 at 6:12 pm

    […] dos últimos libros incluidos en su Poesía Completa, estaban inéditos, obra por cuya traducción Antonio Colinas y editada por Ed. Linteo Poesía, obtuvo el Premio del Ministerio de Asuntos Exteriores de […]

  • Reply Mi recuerdo a Salvatore Quasimodo: De mi olor de hombre | Trianarts septiembre 25, 2014 at 1:11 pm

    […] “Y de pronto anochece” – 1942 Traducción de Antonio Colinas Recogido en “Poesía Completa” Ed. Linteo Poesía – 1ª Edición 2004© ISBN de la 2ª […]

  • Reply Salvatores Quasimodo: Iscariote | Trianarts septiembre 25, 2014 at 9:46 pm

    […] “Nocturno del rey silencioso” – 2004 Traducción de Antonio Colinas Recogido en “Poesía Completa” Ed. Linteo Poesía – 1ª Edición 2004© ISBN de la 2ª […]

  • Reply Salvatore Quasimodo: El alto velero | Trianarts noviembre 17, 2014 at 11:43 pm

    […] dos últimos libros incluidos en su Poesía Completa, estaban inéditos, obra por cuya traducción Antonio Colinas y editada por Ed. Linteo Poesía, obtuvo el Premio del Ministerio de Asuntos Exteriores de […]

  • Reply Antonio Colinas: Para olvidar el odio - Trianarts septiembre 2, 2015 at 12:03 am

    […] “Antonio Colinas: La ciudad está muerta”: AQUÍ […]

  • Reply Antonio Colinas: Morada de la luz - Trianarts noviembre 6, 2015 at 7:14 pm

    […] “Antonio Colinas: La ciudad está muerta”: AQUÍ […]

  • Reply Antonio Colinas: Signos en la piedra - Trianarts enero 11, 2016 at 1:07 am

    […] “Antonio Colinas: La ciudad está muerta”: AQUÍ […]

  • Responder a Mi recuerdo a Salvatore Quasimodo: De mi olor de hombre | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.