Poesia

Walt Whitman: Postrera invocación

mayo 31, 2013


«…Me miraste y tu rostro empapado
me exigía una palabra, una respuesta,
y mentí diciéndote te amo
por ganar de tu cara una sonrisa.»

Recordando al inolvidable Walt Whitman en el aniversario de su nacimiento.

«Postrera invocación»

Al fin, dulcemente,
dejando los muros de la fuerte mansión almenada,
el duro cerco de las cerraduras, tan bien anudado;
la guardia de las puertas seguras,
sea yo liberado en los aires.

Con sigilo sabré deslizarme;
pon tu llave suave en la cerradura y, con un murmullo,
abre las puertas de par en par, ¡alma mía!

Dulcemente -sin prisa-
(carne mortal, ¡oh, qué fuerte es tu abrazo!
¡oh amor! ¡cuán estrechamente abrazado me tienes!)

Walt Whitman

Traducción de Màrie Manent

Walt Whitman nació el 31 de mayo de 1819, en West Hills, condado de Suffolk, Nueva York.
Murió en Camden, Nueva Jersey, el 26 de marzo de 1892.

Alianza Editorial acaba de reeditar «Hojas de hierba» – Antología bilingüe. Selección, traducción e introducción de Manuel Villar Raso.
Santos Domíngez Ramos, publica en su blog «Encuentros de lecturas», una magnifica reseña de la obra. Podeis leerla: AQUÍ

También de Walt Whitman en este blog:

«Walt Whitman: Una hoja de hierba: AQUÍ

«Vive, de Walt Whitman»: AQUÍ

«Walt Whitman: Nace el 31 de Mayo en Long Island, N.Y.»: AQUÍ

«Walt Whitman: Mira tan lejos como puedas»: AQUÍ

«Walt Whitman: El halcón moteado cala sobre mí…»: AQUÍ 

«Walt Whitman: Oh capitán, mi capitán»: AQUÍ 

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com mayo 31, 2013 at 11:41 pm

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “…Me miraste y tu rostro empapado me exigía una palabra, una respuesta, y mentí diciéndote te amo por ganar de tu cara una sonrisa.” Recordando al inolvidable Walt Whitman en el aniversario de su nacimiento. “Postrera invocac…..

  • Reply Recordando a León Felipe: El dolor | Trianarts septiembre 18, 2013 at 2:53 pm

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply Vive, de Walt Whitman | Trianarts marzo 26, 2014 at 10:47 pm

    […] “Mi recuerdo a Walt Whitman: Una araña paciente y silenciosa…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: La poesía llega… ahí está | Trianarts septiembre 24, 2014 at 12:16 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Qué pena | Trianarts enero 20, 2015 at 1:39 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Qué pena » Trianarts marzo 30, 2015 at 12:10 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply David Hockney: Pop Art y realismo del siglo XX » Trianarts abril 27, 2015 at 9:31 pm

    […] ocasiones como en “We Two Boys Together Clinging”, de 1961, inspirado en el poema de Walt Whitman, sus trabajos aluden a su […]

  • Reply León Felipe: Noche cerrada » Trianarts junio 11, 2015 at 12:06 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Decidlo vosotros - Trianarts agosto 2, 2015 at 1:01 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply Mi recuerdo a León Felipe: Lavanderas... Tintoreros - Trianarts septiembre 17, 2015 at 11:19 pm

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Aullidos » Trianarts noviembre 24, 2015 at 12:08 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Qué día tan largo... - Trianarts diciembre 20, 2015 at 2:30 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Reply León Felipe: Aquí - Trianarts febrero 25, 2016 at 12:17 am

    […] algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman. Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de […]

  • Responder a León Felipe: Qué pena » TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.