Poesia

Jean Cocteau: El poeta de treinta años

julio 5, 2015


«Un farolillo dominical,
madurado por el viento
puede incendiar las ramas;
hay que cogerlo antes.»

JC

Recordando al gran escritor y pintor, en el aniversario de su nacimiento.

«El poeta de treinta años»

Heme aquí pues a la mitad de mi vida
cabalgo sobre mi hermosa casa;
a los dos lados veo el mismo paisaje,
pero sin vestirse con la misma estación.

Aquí está la roja tierra de viña encornada
como un joven corzo. La lencería colgada,
con risas y señales, recibe el nuevo día;
allá viene el invierno y el honor que se me debe.

De acuerdo, dices quererme todavía,
Venus. Si no hubiera hablado de ti, no obstante,
si mi casa no estuviese hecha con mis poemas,
sentiría el vacío y me caería del techo.

Poema original en francés:

«Le poète de trente ans»

Me voici maintenant au milieu de mon âge,
Je me tiens à cheval sur ma belle maison;
Des deux còtés je vois le même paysage,
Mais il n’est pas vêtu de la même saison.

Ici la terre rouge est de vigne encornée
Comme un jeune chevreuil. Le ligne suspendu,
De rires, de signaux, accueille la journée;
Là se montre l’hiver et l’honneur qui m’est dû.

Je veux bien, tu me dis encore que tu m’aimes,
Vénus. Si je n’avais pourtant parlé de toi,
Si ma maison n’était faite avec mes poèmes,
Je sentirais le vide et tomberais du toit.

Jean Cocteau

Nació en Maisons-Laffitte, el 5 de julio de 1889.
Poeta, novelista, dramaturgo, pintor, ocultista, diseñador, crítico y cineasta francés.
Fue elegido miembro de la Academia francesa desde el 3 de marzo de 1955; y miembro honorario del Instituto Nacional de Artes y de Letras de Nueva York desde 1957.
Murió en Milly-la-Forêt, cerca de Fontainebleau, el 11 de octubre de 1963, a causa de un infarto de miocardio, pocas horas después de enterarse del fallecimiento de su gran amiga Édith Piaf.

También de Jean Cocteau en este blog:

«Jean Cocteau: Un amigo duerme»: AQUÍ

Bibliografía poética:

La lampe d’Aladin, 1909
Le prince frivole, 1910
La danse de Sophocle, 1912
Le Cap de Bonne-Espérance, 1918
L’Ode à Picasso, 1919 — Oda a Picasso
Poésies – 1917-1920 – 1920
Vocabulaire, 1922
Plain-chant, 1923
Cri écrit, 1925
Prière mutilée, 1925
L’Ange Heurtebise, 1926
Opéra, 1927
Morceaux choisis, poèmes, 1926-1932, 1932
Mythologie, 1934
Énigme, 1939
Allégories, 1941
Poèmes écrits en allemand, 1944
Léone, 1945
La crucifixion, 1946
Poèmes, 1948
Anthologie poétique de Jean Cocteau, 1951
La nappe du Catalan , 1952
Le chiffre sept, 1952
Appogiatures, 1953
Dentelle d’éternité, 1953
Clair-obscur, 1954
Poèmes, 1916-1955, 1956
Paraprosodies précédées de 7 dialogues, 1958
Gondole des morts, 1959
Cérémonial espagnol du phénix, suivi de La partie d’échecs, 1961
Le Requiem, 1962
Poemas – (Edición biligüe – traducida por Ahmed el-Boab) en 2000.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Recordando a Jean Cocteau: Un amigo duerme - Trianarts octubre 10, 2015 at 9:47 pm

    […] “Jean Cocteau: El poeta de treinta años”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Jean Cocteau: Mediodía - Trianarts octubre 11, 2015 at 12:24 am

    […] “Jean Cocteau: El poeta de treinta años”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.