[…] ¿Quién llegará a conocer el
mundo antes de que se vaya?
JK
Mi recuerdo al escritor beat Jack Kerouac, en el aniversario de su nacimiento.
«Es tu amigo, déjalo soñar…»
Es tu amigo, déjalo soñar;
No es tu hermano, no es tu padre,
No es San Miguel, es un chico.
Está casado, trabaja, va a dormir
Al otro extremo del mundo,
Va a pensar en la Gran Noche Europea.
Le explico a él, a ti, mi camino no es el vuestro,
Niño, Perro —escucha: vete a buscar tu alma,
Vete a oler el viento, vete lejos.
La vida es una pena. Acerca el libro, vamos,
No escribas más en las paredes, en la luna,
La del Perro, en el mar, en el fondo nevado.
Vete a buscar a Dios en la noche, también en las nubes.
Cuándo se detendrá este gran círculo en el cráneo
¡oh Neal!; hay hombres, cosas, afuera que hacer.
Enormes tumbas tremendas de Actividad
En el desierto de África del corazón,
Los ángeles negros, las mujeres en la cama
con sus hermosos brazos abiertos para ti
en su juventud, suplicando algo de
Ternura en el mismo sudario.
Las grandes nubes de nuevos continentes,
Pies cansados en climas tan misteriosos,
No bajes hasta la otra parte para nada.
Jack Kerouac
Publicado en 1952
Recogido en: Poemas dispersos
Traducción de Mariano Antolín Rato
Colección Visor de poesía. 2011©
ISBN: 978-84-9895-770-9
Poema original en inglés
«He is your friend, let him dream…»
He is your friend, let him dream;
He’s not your brother, he’s not yr. father,
He’s not St. Michael he’s a guy.
He’s married, he works, go on sleeping
On the other side of the world,
Go thinking in the Great European Night
I’m explaining him to you my way not yours,
Child, Dog, –listen: go find your soul,
Go smell the wind, go far.
Life is a pity. Close the book, go on,
Write no more on the wall, on the moon,
At the Dog’s in the sea in the snowing bottom.
Go find God in the nights, the clouds too.
When can it stop this big circle at the skull
oh Neal; there are men, things outside to do.
Great huge tombs of Activity
in the desert of Africa of the heart,
The black angels, the women in bed
with their beautiful arms open for you
in their youth, some tenderness
Begging in the same shroud.
The big clouds of new continents,
O foot tired in climes so mysterious,
Don’t go down the otherside for nothing.
Jack Kerouac
Published in 1952
Jean-Louis Kerouac nació en Lowell, Massachusetts, el 12 de marzo de 1922.
Poeta y novelista fue integrante de la Generación Beat.
Está considerado uno de los autores estadounidenses más importantes del siglo XX.
Ha servido de inspiración a numerosos artistas, Bob Dylan entre ellos.
En el camino (On the Road), está considerado como el manifiesto de la citada generación.
Sus escritos reflejan la firme voluntad de liberarse de las asfixiantes convenciones sociales de su época así como la búsqueda de un sentido a la existencia. Compañeros de esta búsqueda fueron las drogas, como la marihuana o la bencedrina, y el alcohol. La búsqueda existencial le lleva también a la religión y la espiritualidad, especialmente al zen.
La comunidad beat le reconoce como: The King of the Beats.
Debido a sus excesos, murió en Saint Petersburg, Florida, el 21 de octubre de 1969, cuando contaba con 47 años de edad, tras una hemorragia que le provocó la grave cirrosis que padecía.
También de Jack Kerouac en este blog:
«Jack Kerouac: Es tu amigo, déjalo soñar… «: AQUÍ
«Jack Kerouac: Mi amada que no quiere amarme…»: AQUÍ
No Comments