Poesia

Joan Maragall: Las joyas

diciembre 20, 2022


«… Nutre al amor de recuerdos y ausencias…»
JM

Mi recuerdo al poeta modernista catalán en el aniversario de su muerte.

«Las joyas»

Quiero cubrir de joyas tu cabello,
tu garganta y tu pecho, brazos, manos,
en memoria de todas las caricias
que te haga ahora y que te hice antes.

Como lluvia, las joyas en tus miembros,
como lluvia los besos de mi amor,
y bajo cada beso que se encienda
un nuevo resplandor, como una estrella.

Una joya por beso, que ilumine,
quieta noche, lo noble de tu cuerpo;
mas después del gran día, luego el día;
la esposa, sin las joyas, del esposo.

Joan Maragall

Traducción de José Batlló

Poema original en catalán:

«Les joies»

De joies vull cobrir ta cabellera,
el teu coll i el teu pit, braços i mans,
en memoria de totes les caricies
que vagi fent-te i t’hagi fet abans.

Com a pluja els joiells damunt tos membres,
també com pluja’ls besos meus d’amor:
dessota cada bes vull que s’encengui
com un astre una nova resplendor.

Un joiell cada bes, que resplendeixi,
nit serena, lo noble del teu còs;
prò després el gran jorn, després el dia:
l’esposa sens joiells, tota a l’espòs.

Joan Maragall

Joan Maragall i Gorina nació en Barcelona, el 10 de octubre de 1860.
Poeta considerado uno de los padres de la poesía modernista catalana.
Su obra manuscrita se conserva en el Museo Maragall alojado en su casa familiar en la calle de Alfonso XII de Barcelona.
Tradujo a Goethe, Nietzsche y Novalis e introdujo así en Cataluña una buena parte de la poesía alemana.
Uno de sus nietos es Pascual Maragall, que fue presidente de la Generalidad de Cataluña
Murió en Barcelona, el 20 de diciembre de 1911.

También de Joan Maragall en este blog:

«Joan Maragall: Las joyas»: AQUÍ

«Joan Maragall: Oda a España»: AQUÍ

«Joan Maragall: Insolada»: AQUÍ»

«Joan Maragall: La vaca ciega»: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.