[…] y el sol es siempre puntual todos los días…
FP
«Me despierto de noche de repente…»
Me despierto de noche, de repente
y mi reloj ocupa toda la noche.
No siento a la Naturaleza afuera.
Mi cuarto es una cosa oscura con paredes vagamente blancas.
Afuera hay sosiego como si nada existiese.
Sólo el reloj prosigue su ruido.
Y esta cosa pequeña de engranajes que está encima de mi mesa
sofoca toda la existencia de la tierra y del cielo…
Casi me pierdo pensando lo que esto significa,
pero me vuelvo, y me siento sonreír en la noche con las comisuras
de la boca,
porque la única cosa que mi reloj simboliza o significa,
llenando con su pequeñez la noche enorme,
es la curiosa sensación de llenar la noche enorme
con esa pequeñez…
Y esta sensación es curiosa porque sólo es para mí quien
llena la noche
con su pequeñez…
Fernando Pessoa
De: El guardador de rebaños – XLIV
Firmado con el heterónimo Alberto Caeiro
Recogido en Un corazón de nadie. Antología poética (1913-1935)
Traducción, selección y prólogo de Ángel Campos Pámpano
Ed. Galaxia Gutenberg, 2017
ISBN: 9788481096200
Poema original en portugués:
«Acordo de noite subitamente…»
Acordo de noite subitamente,
E o meu relógio ocupa a noite toda.
Não sinto a Natureza lá fora.
O meu quarto é uma coisa escura com paredes vagamente brancas.
Lá fora há um sossego como se nada existisse.
Só o relógio prossegue o seu ruído.
E esta pequena coisa de engrenagens que está em cima da minha mesa
Abafa toda a existência da terra e do céu…
Quase que me perco a pensar o que isto significa,
Mas volto-me, e sinto-me sorrir na noite com os cantos da boca,
Porque a única coisa que o meu relógio simboliza ou significa
Enchendo com a sua pequenez a noite enorme
É a curiosa sensação de encher a noite enorme
Com a sua pequenez…
E esta sensação é curiosa porque só para mim é que ele enche a noite
Com a sua pequenez…
7-5-1914
Fernando Pessoa
De: O Guardador de Rebanhos
Fernando Antonio Nogueira Pessoa nació en Lisboa, el 13 de Junio de 1888.
Fue una de las figuras más complejas y fascinantes de la poesía del siglo XX, su vida estuvo centrada en el periodismo, la publicidad, el comercio y, principalmente en la literatura, para firmar sus obras utilizó distintas personalidades, conocidas como heterónimos, los más importantes: Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Alvaro de Campos y Bernardo Soares, llegó a publicar criticas contra su propia obra, firmadas con estos.
Vivió gran parte de su juventud en Sudáfrica, donde estudió hasta 1905, la lengua inglesa tuvo gran importancia en su vida, de hecho traducía, trabajaba y pensaba en ese idioma.
Su figura enigmática ha dado lugar en gran parte a los numerosos estudios publicados sobre su vida y su obra.
Murió en Lisboa, el 30 de noviembre de 1935 con sólo 47 años de edad.
Su legado, una descomunal obra inédita, prácticamente la totalidad de sus obras han sido publicadas de manera póstuma, que aún hoy suscitan análisis y controversias.
También de Fernando Pessoa en este blog:
«Fernando Pessoa: Cuando pienso que en estos simples versos…»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: No quiero las ofrendas»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Sigue tu destino…»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El dios Pan no ha muerto»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Niebla»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El infante»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Don Juan Primero»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El monstruo»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Antes que nosotros por las mismas arboledas»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Viaje»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Los jugadores de ajedrez»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Hay una música del pueblo»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Hora absurda»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Si muero pronto»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: A la manière de A. Caeiro»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El guardador de rebaños»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El poeta es un fingidor (Fragmentos)»: AQUÍ
Fernando Pessoa: No, no es cansancio…»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: No tengas nada en las manos…»: AQUÍ
Otras traducciones de Ángel Campos Pámpano en este blog:
De José Saramago:
«Jose Saramago: Inventario»: AQUÍ
«José Saramago: A ti regreso, mar…»: AQUÍ
«José Saramago: Al infierno, señores»: AQUÍ
«José Saramago: Aquí la piedra cae»: AQUÍ
«José Saramago: Del como y el cuando»: AQUÍ
«José Saramago: Pesadilla»: AQUÍ
«José Saramago: Mejor callados»: AQUÍ
«José Saramago: Dos piedras de sal»: AQUÍ
«José Saramago: Noche blanca»: AQUÍ
«José Saramago: Flor de cactus»: AQUÍ
«José Saramago: Balanza»: AQUÍ
«José Saramago: Piedra Corazón»: AQUÍ
«José Saramago: Parábola»: AQUÍ
«José Saramago: Los inquiridores»: AQUÍ
«José Saramago: Yo luminoso no soy»: AQUÍ
«José Saramago: Vengo de lejos, lejos»: AQUÍ
«José Saramago: A un Cristo viejo»: AQUÍ
«José Saramago: Hasta la carne»: AQUÍ
«José Saramago: Mitología»: AQUÍ
«José Saramago: Tengo el alma quemada»: AQUÍ
«José Saramago: Historia antigua»: AQUÍ
«José Saramago: No me pidan razones»: AQUÍ
«José Saramago: Dispuestos en cruz»: AQUÍ
«José Saramago: El beso»: AQUÍ
«José Saramago: Laberinto»: AQUÍ
De: Sophia de Mello Breyner Andresen
«Sophia de Mello: Revolución»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Tumba de Lorca»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Las tres Parcas»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Éste es el tiempo»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La palabra»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Pérdida»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Regresaré»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Olimpia»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Furias, de Islas»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Casa blanca»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Vivienda»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Tu rostro»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Patria, de Libro sexto»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Ítaca, de Geografía»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Balcones»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Camões y la pensión»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La forma justa»: AQUÍ
«Sophia de Mello: En estos últimos tiempos»: AQUÍ
«Sophia de Mello: En esta hora»: AQUÍ
«Sophia de Mello: El hospital y la playa, de Libro VI»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Los errores»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Epidauro, de Nocturno de mediodía»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La caracola de Cos»: AQUÍ
No Comments