Poesia

Edgar Allan Poe: Un sueño dentro de otro sueño

octubre 7, 2017

“… ¿Por qué, buitre, le acosas al poeta
con alas de anodinas realidades?…”

EAP

Mi recuerdo al escritor y poeta norteamericano en el aniversario de su muerte.

“Un sueño dentro de otro sueño”

Ten un beso en la frente,
y, al alejarme de ti ahora,
déjame confesar sólo esto:
no estás equivocada si piensas
que mis días han sido un sueño;
mas si la esperanza ha volado
en una noche, o en un día,
en una visión, o en ninguna,
¿acaso se ha ido menos?
Cuanto parecemos y vemos
sólo es un sueño dentro de otro sueño.

Estoy de pie, en medio del rugido
de una orilla herida por las olas,
y mi mano contiene
granos de la adorada arena.
¡Qué pocos! ¡Cómo se deslizan
entre mis dedos a lo hondo,
mientras yo lloro, mientras lloro!
¡Oh, Dios! ¿No puedo salvar
uno tan sólo de la inclemente ola?
¿Es cuanto parecemos y vemos
tan sólo un sueño dentro de otro sueño?

Edgar Allan Poe, 1850

Recogido en la antología: Poe y otros cuervos – Primeros poetas norteamericanos
Traducción de Antonio Rivero Taravillo
Ed. Mono Azul, 2006
ISBN: 978-84-934967-1-5

Poema original en inglés:

“A Dream Within A Dream”

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow —
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand —
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep — while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Edgar Allan Poe, 1850

Nació en Boston, Estados Unidos, el 19 de enero de 1809.
Escritor, poeta, crítico y periodista romántico, es sobre todo conocido como uno de los del relato corto en toda la literatura universal, del que fue uno de los primeros practicantes de su país.
Renovó la novela gótica, y es recordado sobre todo por sus cuentos de terror.
Su más ferviente admirador, entre los poetas, Charles Baudelaire, decía de Poe: “La poesía de Poe era profunda y reverberante como el sueño, misteriosa y perfecta como el cristal.”
Murió en Baltimore, Estados Unidos, 7 de octubre de 1849.

También de Edgar Allan Poe en este blog:

“Edgar Allan Poe: Las Campanas”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: Solo”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: La estrella de la tarde”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: Leonora”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: Lucero vespertino”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: El gusano vencedor”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: El cuervo”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: La durmiente”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: País de hadas”: AQUÍ

“Edgard Allan Poe: A Elena”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe y sus frases”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe: Las Campanas”: AQUÍ

“Edgar Allan Poe, 200 años: El valle de la inquietud”: AQUÍ

Poemas:

“Tamerlane” (“Tamerlane”) (1827)
“A…”  (1827)
“Sueños” (“Dreams”) (1827)
“Espíritus de los muertos” (“Spirit of the Dead”) (1827)
“Estrella del anochecer” (“Evening Star”) (1827)
“Un sueño” (“A Dream”) (1827)
“El día más feliz, la hora más Feliz” (“The Happiest Day, The Happiest Hour) (1827)
“El lago: A …” (“The Lake: To …”) (1827)
“Al Aaraaf” (“Al Aaraaf”) (1829)
“Soneto a la Ciencia” (“Sonnet To Science”) (1829)
“Solo” (“Alone”) (1829)
“A Elena” (“To Helen”) (1831)
“La ciudad en el mar” (“The City in the Sea”) (1831)
“La durmiente” (“The Sleeper”) (1831)
“El valle de la inquietud” (“The Valley of Unrest”) (1831)
“Israfel” (“Israfel”) (1831)
“El Coliseo” (“The Coliseum”) (1833)
“A alguien en el paraíso” (“To Someone in Paradise”) (1834)
“Himno” (“Hymn”) (1835)
“Soneto a Zante” (“Sonnet to Zante”) (1837)
“Balada nupcial a …” (“Bridal Ballad to …”) (1837)
“El palacio encantado” (The Haunted Palace) (1839)
“Soneto del silencio” (“Sonnet-Silence”) (1840)
“Lenore” (“Lenore”) (1843)
“Tierra de sueños” (“Dream Land”) (1844)
“El cuervo (“The Raven”) (1845)
“Eulalie, una canción” (Eulalie, A Song”) (1845)
“Ulalume” (1847)
“Un sueño en un sueño” (“A Dream Within a Dream”) (1849)
“Annabel Lee” (1849)
“Las campanas” (“The Bells”) (1849)
“A mi madre” (“To My Mother”) (1849)

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.