Poesia

Miren Agur Meabe: Descendimiento

diciembre 1, 2023


[…] Le pregunto al geranio cómo resistir
si no llega un rayo que me alcance de lleno…

MAM

«Descendimiento»

Vuelvo a abrir la puerta del jardín.

Un otoño eterno se derrama
sobre los racimos.

Hoy te desnudaré sin tocarte:
ahora no tienes cuerpo.

Le quito a la robusta vara
la camisa gastada que fue tuya.

No le queda indicio de tu aroma,
pero su roce recuerda a tu mejilla.

He lavado la prenda, la he planchado.
Descansa bajo mi almohada.

En mi cuarto transformado en cripta,
Hipnos y Tánatos juegan a los dados.

No soy tu consorte viuda enamorada;
tan solo una amapola y su toxina.

No puedo abrazarte cada viernes,
ni aliviarte con agua de limones.

Miren Agur Meabe

*Nota de la autora: El cancionero vasco-francés recoge un canto en el que una mujer custodia durante siete años el cadáver de su marido purificándolo con zumo de limón los viernes (el día ortziral, día del cielo)

De: Cómo guardar ceniza en el pecho – Viaje de invierno
Premio Nacional de Poesía 2021
Bartleby Editores 2021©
ISBN: 978-84-124129-4-9

Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos, en su blog En un bosque extranjero, de Cómo guardar la ceniza en el pecho: AQUÍ

Miren Agur Meabe Plaza nació en Lequeitio, Vizcaya, el 7 de octubre de 1962.
Escritora y traductora, es Diplomada en Magisterio por la Escuela de Profesorado de Derio en la especialidad de Ciencias Sociales. Posteriormente se licenció en Filología Vasca.
En la actualidad se dedica a la traducción y la creación literaria. Como escritora su obra se desarrolla sobre todo en torno a la poesía y la literatura infantil y juvenil.
A lo largo de su carrera ha sido galardonada con distintos premios, entre ellos el de la Crítica en 2001, por El código de la piel, y en 2011 por Espuma en las manos.
Varias de sus obras han sido traducidas al catalán, al español y al gallego. Desde el año 2006 es miembro colaborador de La Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia.
En 2021 fue galardonada con el Premio Nacional de Poesía por Nola gorde errautsa kolkoan (Cómo guardar ceniza en el pecho), siendo la primera vez que el citado galardón se otorga a una obra escrita en euskera.

Tambien de Miren Agur Meabe en este blog:

«Miren Agur Meabe: Entomología»: AQUÍ

«Miren Agur Meabe: Pandora tiene la culpa»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Iraila. (Sustraia, 1984.)
Nerudaren zazpigarren maitasun olerkiari begira. (Sustraia, 1985.)
Arratsezko poemak. 1987
Peneloperen poemak. (Idatz & Mintz, 1989).
Oi, hondarrezko emakaitz!. (Labayru, 1999).
Ihesaren kantua. (Idatz & Mintz, 2000).
El código de la piel (Azalaren kodea, 2000). (Bassarai, 2002). Traducido al catalán: El codi de la pell por Maria Josep Escrivà, (Edicions96, 2006).
Espuma en la manos (Bitsa eskuetan, Susa, 2010). (Ediciones Trea, 2017).
Nola gorde errautsa kolkoan (Editorial Susa, 2020)

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.