[….] Es el atardecer cuando uno se aleja,
a la caída del sol.
Es entonces cuando se abandona todo.
PL
Mi recuerdo al Premio Nobel sueco en el aniversario de su nacimiento.
«Abandonado por el cielo»
Abandonado por el cielo de la mañana y las estrellas,
por la hierba del verano y la fresca lluvia de la primavera,
por el manantial de todos los mortales.
Abandonado.
Todos han huido, todos mis amigos,
el viento del verano, la hierba cubierta de rocío en la
mañana,
el olor del bosque después de la lluvia, yo estoy
completamente solo,
todas las fuentes de vida han callado.
Abandonado, abandonado.
¿Por dónde va el camino hacia la oscuridad,
la misericordiosa, la blanda?
¿Dónde está la puerta de salida en el muro del país de la
vida,
la puerta baja, donde uno se doblega?
Pär Lagerkvist
Traducción de Axel Von Greiff
Pär Fabien Lagerkvist nació en Växjö, Småland, Suecia, el 23 de mayo de 1891.
Su obra se caracteriza fundamentalmente por el pesimismo, la angustia, la búsqueda de la naturaleza humana y continuamente por alusiones a la muerte.
Fue miembro de la Academia Sueca desde 1940.
Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1951.
Murió en Estocolmo, el 11 de julio de 1974.
También de Pär Lagerkvist en este blog:
«Pär Lagerkvist: Yo escucho el viento»: AQUÍ
«Pär Lagerkvist: Abandonado por el cielo»: AQUÍ
Bibliografía traducida al castellano:
Barrabás – 2007
El enano – 1972
El verdugo; El enano – 1987
Barrabás y otros relatos – 1982
El rey – 1967.
No Comments
[…] “Pär Lagerkvist: Abandonado por el cielo”: AQUÍ […]