Poesia

Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura

abril 1, 2024


[…] Tú fuiste fuego:
te quieren convertir en humo.
Pero tú caíste abatido por las balas:
por las venenosas sonrisas …»
YY

Recordando al poeta ruso en el 6º aniversario de su muerte.

«Cae la nieve pura»

para A.W. Bouis

Cae la nieve pura como
si resbalara por hilos.
Quisiera vivir, vivir
pero sé que no es posible.

Algunas almas se pierden
sin huella en la lejanía,
suben, suben hacia el cielo
como hace la nieve pura.

La nieve pura se disuelve…
yo también desapareceré…
No me preocupa la muerte,
nadie vive eternamente.

No creo en esos milagros.
No soy ni nieve ni estrella,
yo jamás volveré a ser
jamás, jamás, nunca más.

Y pienso yo, pecador:
¿Qué hiciste con tu existencia?
En su torbellino, ¿qué
amaste más que la vida?

Quise con mi sangre a Rusia
como el tuétano de mis huesos,
quise sus ríos creciendo
y debajo de los hielos.

Quise el humo de sus casas,
el aire de sus pinares,
amé a Chejov, Pushkin
y a sus gloriosos ancianos.

Si tuve mis contratiempos,
fue sin lamentarlos mucho.
Qué importa si viví locamente,
por Rusia fue que viví.

Dolorido de esperanzas
(lleno de oculta inquietud),
creo que tal vez un poco
también yo he ayudado a Rusia.

Aunque a mí Rusia me olvide
cuando el tiempo se devane,
el caso es que Rusia viva
para siempre, eternamente.

Cae la nieve pura, cae
como caía en los tiempos
de Pushkin, de Chejov,
como caerá cuando muera…

Cae la nieve, cae la nieve
con cegadora blancura,
borrando todas las huellas,
las que yo dejo y las otras…

Nadie vive eternamente,
pero tengo una esperanza:
si Rusia vive, es decir
que yo también viviré.

Yevgueni Yevtushenko

Traducción de Rafael Alberti y María Teresa León

Yevgueni Aleksándrovich Yevtushenko nació en Siberia, el 18 de julio de 1933
Es miembro honorario de la Real Academia de Bellas Artes de San Telmo de Málaga y de la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras; miembro de Academia Europea de Ciencias y Artes y profesor de las universidades de Pittsburgh y Santo Domingo.
Sus obras se han traducido en setenta idiomas.
Murió en Tulsa, Oklahoma, Estados Unidos, el 1 de abril de 2017.

También de Yevgueni Yevtushenko en este blog:

«Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura»: AQUÍ

«Yevgeny Yevtushenko: Me gustaría»: AQUÍ

«Yevgeny Yevtushenko: El soliloquio del zorro azul»: AQUÍ

«Evgueni Evtushenko: Mi peruana»: AQUÍ

«Evgueni Evtushenko: Con dignidad»: AQUÍ

«Yvgueni Yevtushenko: Madre cubana»: AQUÍ

*Desconozco el autor de la fotografía, en caso de mal uso se ruega ponerse en contacto con la administración del blog para darle su crédito o retirarla si fuera necesario

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com septiembre 21, 2012 at 12:27 am

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “… Tú fuiste fuego: te quieren convertir en humo. Pero tú caíste abatido por las balas: por las venenosas sonrisas …” “Cae la nieve pura” para A.W. Bouis Cae la nieve pura como si resbalara por hilos. Quisiera ……

  • Reply Evgueni Evtushenko: Con dignidad | Trianarts junio 3, 2013 at 10:28 pm

    […] “Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura”: AQUÍ […]

  • Reply Evgueni Evtushenko: Mi peruana | Trianarts febrero 16, 2014 at 11:10 pm

    […] “Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura”: AQUÍ […]

  • Reply Evgueni Evtushenko: Madre cubana | Trianarts septiembre 7, 2014 at 1:44 am

    […] “Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a Yevgeny Yevtushenko: El soliloquio de zorro azul - Trianarts julio 17, 2015 at 11:45 pm

    […] “Yevgueni Yevtushenko: Cae la nieve pura”: AQUÍ […]

  • Responder a Evgueni Evtushenko: Madre cubana | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.