«…nada acaba
en el alfabeto de la angustia
tan cabezacaninamente pesado
y a la vez lagartijamente delicado
como el presente…»
HM
«Madre se convirtió en una ortiga…»
Madre se convirtió en una ortiga
Padre se convirtió en un álamo
en lugar de esto me dijo uno
durante la cena
todo amor se nos convierte en lampazo
yo sé en lo que él se convirtió
y cómo yo me empaqueto
pero me gustaría ser la espuma
en la boquilla del clarinete
el penumbroso dinero de los ladrones
o el flaco ladrido de los perros
contra la marca de las costillas de una chaqueta.
Herta Muller
Traducción de José Luis Reina Palazón
De: «Los pálidos señores con las tazas de moca», 2005
Eda Libros- Colección Norte Sur.
ISBN: 978-84-928210-6-8
Poema original en alemán:
«Mutter wurde eine Nessel…»
Mutter wurde eine Nessel
Vater wurde eine Pappel
stattdessen sagte einer
mir beim Abendessen
alle Liebe wird uns mal zur Klette
weiss ich was er wurde
und wie ich mich verpacke
aber ich wäre gern der Schaum
am Lippenstück der Klarinette
das dämmerige Geld der Diebe
oder das magere Gebell der Hunde
gegen das Rippenmuster einer Jacke
Herta Muller
De: «Die blassen Herren mit den Mokkatassen»
Herta Muller nació el 17 de agosto de 1953 en Niţchidorf, Banat, Rumanía.
Tiene publicadas obras de poesía y novela, pero lo que más repercusión ha tenido ha sido la vida rumana durante la época del dictador Ceaucescu.
Fue galardonada con el Premio Nobel de Literatura de 2009.
También de Herta Muller en este blog:
«Herta Müller: Conozco el fresno ese…»: AQUÍ
«Herta Müller: Premio Nobel de Literatura 2009- A nosotros…»: AQUÍ
Obra de Herta Muller traducida al castellano:
«El hombre es un gran faisán en el mundo» – Ed.Siruela – 1992 (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt. Berlín 1986)
«La piel del zorro» – Ed. Plaza & Janés – 1996 (Der Fuchs war damals schon der Jäger, Reinbek 1992)
«La bestia del corazón» Ed. Mondadori – 1997. (Herztier, Reinbek 1994)
«Hoy hubiera preferido no encontrarme a mí misma» – Ed. Siruela – 2010 (Heute wär ich mir lieber nicht begegnet, Reinbek 1997)
«Todo lo que tengo lo llevo conmigo» -Ed. Siruela – 2010. Atemschaukel. Roman. München 2009.
«Los pálidos señores con las tazas de moca» – Eda Libros- Colección Norte Sur – 2010.
Además del Premio Nobel, ha obtenido los siguientes galardones:
1981: Adam-Müller-Guttenbrunn-Förderpreis
1982: Literaturpreis des VKJ y Debütpreis des rumänischen Schriftstellerverbandes por En tierras bajas
1984: Aspekte-Literaturpreis
1985: Rauriser Literaturpreis
1985: Förderpreis zum Literaturpreis der Stadt Bremen
1987: Ricarda-Huch-Preis
1989: Marieluise-Fleißer-Preis
1989: Deutscher Sprachpreis, junto con Gerhardt Csejka, Helmuth Frauendorfer, Klaus Hensel, Johann Lippet, Werner Söllner, William Totok, Richard Wagner
1990: Roswitha-Preis
1991: Kranichsteiner Literaturpreis
1992: Deutscher Kritikerpreis
1994: Kleist-Preis
1995: Europäischer Literaturpreis Prix Aristeion (Premio Aristeion de Literatura Europea)
1995/1996: Stadtschreiberin von Bergen
1997: Literaturpreis der Stadt Graz
1998: Ida-Dehmel-Literaturpreis
1998: International IMPAC Dublin Literary Award (por la novela La bestia del corazón)
1999: Franz-Kafka-Preis der Stadt Klosterneuburg
2001: Cicero-Rednerpreis
2002: Carl-Zuckmayer-Medaille
2003: Joseph-Breitbach-Preis (junto con Christoph Meckel y Harald Weinrich)
2004: Literaturpreis der Konrad-Adenauer-Stiftung (Fundación Konrad Adenauer)
2005: Berliner Literaturpreis
2006: Würth-Preis für Europäische Literatur
2006: Walter-Hasenclever-Literaturpreis
2007/2008: Beca Internationales Künstlerhaus Villa Concordia
2009: Ehrengabe der Heinrich-Heine-Gesellschaft
2009: Nobelpreis für Literatur Premio Nobel de Literatura
2009: Franz-Werfel-Menschenrechtspreis
2010: Hoffmann-von-Fallersleben-Preis por literatura crítica
2010: Großes Verdienstkreuz mit Stern des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland Cruz al Mérito de la Orden del Mérito de la República Federal de Alemania
2010: Ehrendoktorwürde de la Seoul Women’s University (Korea)
2011: Premio Samuel Bogumil Linde
2011: Monismanien-Preis
2012: Doctora Honoris Causa por las universidades de Paderborn, Swansea University (UK), Dickinson College en Carlisle (USA)
2012: Bayerischer Maximiliansorden für Wissenschaft und Kunst
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “…nada acaba en el alfabeto de la angustia tan cabezacaninamente pesado y a la vez lagartijamente delicado como el presente…” HM “Madre se convirtió en una ortiga…” Madre se convirtió en una ortiga Padre se convirtió en un ál..…
[…] “Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…”: AQUÍ […]
[…] “Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…”: AQUÍ […]
[…] “Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…”: AQUÍ […]
[…] “Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…”: AQUÍ […]