«…Mi espíritu parece la torre que el ariete,
con embates pesados e incesantes derriba…»
CB
Mi recuerdo al poeta maldito, en el aniversario de su muerte.
«La campana cascada»
Es dulce y es amargo, en las noches de invierno,
escuchar junto al fuego que palpita y que humea,
lentamente elevarse los recuerdos lejanos
al son del carrillón que entre la bruma canta.
¡Dichosa la campana de garganta bien firme,
que a pesar de su edad, saludable y alerta,
hace sonar fielmente su religioso grito,
cual un viejo soldado que en su tienda velase!
Tengo el alma cascada, y cuando en sus hastíos
quiere llenar el aire de la noche con cantos,
a menudo sucede que su voz quebrantada
parece el estertor de un herido olvidado
bajo un montón de muertos, junto a un lago de sangre,
que, sin moverse, muere, entre esfuerzos inmensos.
Charles Baudelaire
De: Las flores del mal (LXXIV) – 1857
Traducción de Alain Verjat y Luis Martinez de Merlo
Ed. Cátedra – Colección Letras Universales – 1991© – Reeditado en 2013.
ISBN: 97884-376-3170-7
Poema original en francés:
«La cloche fêlée»
II est amer et doux, pendant les nuits d’hiver,
D’écouter, près du feu qui palpite et qui fume,
Les souvenirs lointains lentement s’élever
Au bruit des carillons qui chantent dans la brume.
Bienheureuse la cloche au gosier vigoureux
Qui, malgré sa vieillesse, alerte et bien portante,
Jette fidèlement son cri religieux,
Ainsi qu’un vieux soldat qui veille sous la tente!
Moi, mon âme est fêlée, et lorsqu’en ses ennuis
Elle veut de ses chants peupler l’air froid des nuits,
II arrive souvent que sa voix affaiblie
Semble le râle épais d’un blessé qu’on oublie
Au bord d’un lac de sang, sous un grand tas de morts
Et qui meurt, sans bouger, dans d’immenses efforts.
Charles Baudelaire
“Les fleurs du mal” (LXXIV) – 1857
Charles Baudelaire nació en París, el 9 de abril de 1821.
Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los «poetas malditos», por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión del mal, de la que está impregnada su obra.
Según el periodista y escritor francés Barbey d’Aurevilly, fue «el Dante de una época decadente».
Fue sin duda el poeta de mayor impacto en el simbolismo francés, influido por Théophile Gautier, Joseph de Maistre y, sobre todo por Edgar Allan Poe, del que tradujo prácticamente toda su obra al francés.
«Las flores del mal», le valió una condena por inmoralidad que además le obligó a suprimir algunos de los poemas de la obra original, y abarca casi la totalidad de su producción poética desde 1840 hasta la fecha de su primera publicación en 1857.
En la segunda edición de 1861 eliminó los poemas censurados, pero añadió 30 nuevos. La edición definitiva, publicada de forma póstuma en 1868, si bien no incluyó los poemas prohibidos, añadió algunos más, en esta versión que consta de 151 poemas.
La censura que recayó sobre algunos de sus poemas no fue levantada en Francia hasta 1949.
Murió en París, el 31 de Agosto de 1867.
También de Charles Baudelaire en este blog:
«Charles Baudelaire: De profundis clavami, de Las flores del mal»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: La campana cascada»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Las ventanas»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Las dos hermanitas»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: El perro y el frasco»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Embriagaos»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: La giganta»: AQUÍ
Charles Baudelaire: Mujeres malditas
«Charles Baudelaire: Una carroña»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Las letanías de Satán»: AQUÍ
» Charles Baudelaire: La muerte de los amantes»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: El enemigo»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: La Beatriz»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: El sol, de Cuadros Parisienses»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Bendición, de Las flores del mal»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: El enemigo»: AQUÍ
«Charles Baudelaire: Frases»: AQUÍ
Bbliografía:
El Salón de 1845 (1845)
El Salón de 1846 (1846)
La Fanfarlo (1847)
Du vin et du haschisch (1851)
Fusées (1851)
L’Art romantique (1852) – Publicado en 1869.
Morale du joujou (1853)
Exposition universelle (1855)
Les Fleurs du mal (1857)
Le Poème du haschich (1858)
El Salón de 1859 (1859)
Les Paradis artificiels (1860)
La Chevelure (1861)
Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains (1861)
Richard Wagner et Tannhäuser à Paris (1861)
Petits poèmes en prose o Le Spleen de Paris (1862)
Le Peintre de la vie moderne (1863)
L’œuvre et la vie d’Eugène Delacroix (1863)
Mon cœur mis à nu (1864)
Les Épaves (1866)
Curiosités esthétiques (1868)
Journaux intimes (1851-1862)
*La imagen es una obra de Augusto Moreno.
No Comments
[…] “Charles Baudelaire: La campana cascada”: AQUÍ […]
[…] contemporáneo publicando los “Poemas saturnianos”, en los que es clara la influencia de Charles Baudelaire. Poco después de casarse con Mathilde Mauté, conoció a Arthur Rimbaud, dando un vuelco radical a […]