«Mi chiederai tu, morto disadorno,
d’abbandonare questa disperata
passione di essere nel mondo?»
PPP
«El motivo de Charlot»
Sobre las sábanas calientes, retorcidas
abandonado como un borracho o como
un crucifijo, muelle, recién quitado
de la cruz, es la ciega inacción
de un disgusto sin la pureza
que dá al pecado luz de expresión,
la renuncia del enfermo que acaricia
el viejo mal – que aquí me tiene:
y no es noche; ya es mañana, una brisa
cálida jadea en la habitación llena
de mí, de mi lecho blanco y fogoso;
y, fuera, deslumbra, ya alta, la serena
jornada estival. Que todo sea pecado
sensual, bajeza y éxtasis de carne
resonando por el olvidado
barrio – es una pobre radio la que da
nueva certeza, con loca nostalgia.
Esparce alrededor con vehemencia cálidas y descarnadas
músicas de baile; y alegría
popular aflige el arrabal,
tan vivo, reciente; la abrasada vía
festejante de muchachos y perros, la colada
de harapos en la que ondea la miseria…
Ah, dichosa la vida ajena, ¡dichosa
la humilde culpa de sus deseos!
Pier Paolo Pasolini
De: «Las cenizas de Gramsci» – 1957
Poema original en italiano:
«Il motivo di Charlot»
Sulle lenzuola calde, contorte
abbandonato come un ubriaco o come
n crocifisso, molle, appena tolto
dalla croce, è la cieca inazione
di un disgusto senza la purezza
che dà al peccato luce d’espressione,
-la rinuncia del malato che carezza
il vecchio male- che qui mi tiene:
e non è notte; è già martina, una brezza
calda fiata nella camera piena
di me, del mio letto bianco e infuocato;
e, fuori, abbacina, gi alta, la serena
giornata estiva. Che tutto sia peccato
sensuale, bassezza e estasi di carne
– echeggiando per il dimenticato
quartiere –è una povera radio a darne
nuova certezza, con pazza nostalgia.
Sparge intorno con foga calde e scarne
musiche da ballo; e allegria
Popolare accora la borgata,
così viva, recente; l’arsa via
festante di ragazzi e cani, il bucato
di stracci in cui sventola la miseria…
Ah, beata la vita altrui, beata
l’umile colpa dei loro desideri!
Pier Paolo Pasolini
De: «Le ceneri di Gramsci» – 1957
Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia, Italia, el 5 de marzo de 1922.
Murió asesinado en Ostia, cerca de Roma, el 2 de noviembre de 1975.
Otros poemas de Pier Paolo Pasolini en este blog:
«Recordando a Pier Paolo Pasolini: Fragmento de la Muerte, de La Religión de mi tiempo»: AQUÍ
«Recordando a Pier Paolo Pasolini: Análisis tardío»: AQUÍ
«Pier Paolo Pasolini: Al príncipe»: AQUÍ
«Abro a la mañana de un blanco lunes… de Pier Paolo Pasolini»: AQUÍ
«Pier Paolo Pasolini: Al muchacho Codignola»: AQUÍ
«Pier Paolo Pasolini: Ladrones»: AQUÍ
«Pier Paolo Pasolini: Danza de Narciso»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Mi chiederai tu, morto disadorno, d’abbandonare questa disperata passione di essere nel mondo?” PPP “El motivo de Charlot” Sobre las sábanas calientes, retorcidas abandonado como un borracho o como un crucifijo, m……
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]
[…] “Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot”: AQUÍ […]