feb 152013
 

“Una vez regresado a tu madre
¿sentirás todavía
sobre los labios
los besos que te he dado como un ladrón?…”

“Al príncipe”

Si regresa el sol, si cae la tarde,
si la noche tiene un sabor de noches futuras,
si una siesta de lluvia parece regresar
de tiempos demasiado amados y jamás poseídos del todo,
ya no encuentro felicidad ni en gozar ni en sufrir por ello:
ya no siento delante de mí toda la vida…
Para ser poetas, hay que tener mucho tiempo:
horas y horas de soledad son el único modo
para que se forme algo, que es fuerza, abandono,
vicio, libertad, para dar estilo al caos.
Yo, ahora, tengo poco tiempo: por culpa de la muerte
que se viene encima, en el ocaso de la juventud.
Pero por culpa también de este nuestro mundo humano
que quita el pan a los pobres, y a los poetas la paz.

Pier Paolo Pasolini

En “La religión de mi tiempo” de 1961.
Versión de Delfina Muschietti

Poema original en italiano

“Al principe”

Se torna il sole, se discende la sera,
se la notte ha un sapore di notti future,
se un pomeriggio di pioggia sembra tornare
da tempi troppo amati e mai avuti del tutto,
io non sono più felice, né di goderne né di soffrirne:
non sento più, davanti a me, tutta la vita…
Per essere poeti bisogna avere molto tempo:
ore e ore di solitudine sono il solo modo
perché si formi qualcosa, che è forza, abbandono,
vizio, libertà, per dare stile al caos.
Io tempo ormai ne ho poco: per colpa della morte
che viene avanti, al tramonto della gioventù.
Ma per colpa anche di questo nostro mondo umano,
che ai poveri toglie il pane, ai poeti la pace.

Pier Paolo Pasolini

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia, el 5 de marzo de 1922.
Murió asesinado en Ostia, cerca de Roma, el 2 de noviembre de 1975.

Otros poemas de Pier Paolo Pasolini en este blog:

“Recordando a Pier Paolo Pasolini: Análisis tardío”: AQUÍ

“Poema del día: Abro a la mañana de un blanco lunes… de Pier Paolo Pasolini”: AQUÍ 

“Pier Paolo Pasolini: Al muchacho Codignola”: AQUÍ

“Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ

*La fotografía es de Caras Ionut

Compartelo:

  4 Responses to “Pier Paolo Pasolini: Al príncipe”

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “Una vez regresado a tu madre ¿sentirás todavía sobre los labios los besos que te he dado como un ladrón?…” “Al príncipe” Si regresa el sol, si cae la tarde, si la noche tiene un sabor de noches futuras, si una siesta de lluv…..

  2. [...] “Pier Paolo Pasolini: Al príncipe”: AQUÍ [...]

  3. [...] “Pier Paolo Pasolini: Al príncipe”: AQUÍ [...]

  4. [...] “Pier Paolo Pasolini: Al príncipe”: AQUÍ [...]

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>