«Espera aún a que yo venga
A romper el frío que nos retiene…»
RC
«El juicio de octubre»
Mejilla contra mejilla dos pordioseras en su desamparo rígido;
La helada y el viento no las han instruido, las han ignorado;
Niñas de intrahistoria
Caídas de las estaciones que dejan atrás, y allí apretadas de pie.
No hay labios que las traspongan, la hora pasa.
No habrá ni rapto ni rencor.
Y el caminante pasa sin mirada ante ellas, ante nosotros.
Dos rosas perforadas por un anillo profundo
Ponen en su extrañeza algo de desafío.
¿Se pierde la vida de otro modo que por las espinas?
Claro que sí: por la flor, los largos días lo supieron.
Y el sol ha dejado de ser inicial.
Una noche, el día bajo, todo el riesgo, dos rosas,
Como la llama a cubierto, mejilla contra mejilla con quien
la mato.
René Char
Traducción de Jorge Riechmann
«Le jugement d’octobre»
Joue contre joue deux gueuses en leur détresse roidie;
La gelée et le vent ne les ont point instruites, les ont négligées;
Enfants d’arrière-histoire
Tombées des saisons dépassantes et serrées là debout.
Nulles lèvres pour les transposer, l’heure tourne.
Il n’y aura ni rapt, ni rancune.
Et qui marche passe sans regard devant elles, devant nous.
Deux roses perforées d’un anneau profond
Mettent dans leur étrangeté un peu de défi.
¿Perd-on la vie autrement que par les épines?
Mais par la fleur, les longs jours l’ont su
Et le soleil a cessé d’être initial.
Une nuit, le jour bas, tout le risque, deux roses,
Comme la flamme sous l’abri, joue contre joue avec
qui la tue.
René Char
René Char nació en L’Isle-sur-Sorgue, Vaucluse, Francia, el 14 de junio de 1907.
En 1929, en una visita que realizó a París, entró en contacto con el grupo surrealista de André Breton, René Crevel y Louis Aragon, firmando en 1930 el Segundo manifiesto surrealista, y varios panfletos criticando el colonialismo francés y defendiendo el movimiento revolucionario español.
Publicó «Marcha lenta», en colaboración con André Breton y Paul Éluard.
En 1938 se alejó del Surrealismo con la publicación de «Afuera la noche es gobernada» .
Condenó el comunismo en 1949.
Comprometido con la dignidad humana y la libertad, la poesía de Char, es una epifanía lírica de la naturaleza de la vitalidad existente entre la creación y la muerte.
Recibió entre otros honores, la Legión de Honor Francesa, nombrado Oficial de las Artes y las Letras, la Medalla de la Resistencia y la Cruz de Guerra.
Gran parte de su obra ha sido traducida al español por Jorge Riechmann.
Murió en París, el 19 de febrero de 1988.
También de René Char en este blog:
«René Char: El juicio de octubre»: AQUÍ
«René Char: Hambre roja»: AQUÍ
«René Char: Yo habito un dolor»: AQUÍ
«René Char: Último Escalón»: AQUÍ
«René Char: El juicio de octubre»: AQUÍ
«René Char: Desherencia»: AQUÍ
«René Char: Alta fuente»: AQUÍ
Bibliografía:
Cloches sur le coeur, (1928).
Con André Breton y Paul Éluard, Ralentir: travaux (1930).
Le marteau sans maître (1934).
Afuera la noche es gobernada (1938).
Solos permanecen (1945).
Feuillets d’Hypnos (1946).
Furor y Misterio comprende su poesía completa entre 1938 y 1947.
Los Matinales 1950).
Art bref (1950).
El sol de las aguas (1951)
Búsqueda de la base y de la cima (1955),
Lettera amorosa (1953).
Retour amont (1966).
Sans grand’peine (1973).
Chants de la Balandrane (1977).
Común Presencia (1964)
Vuelta atrás (1966)
La noche talismánica (1972)
Aromas cazadores (1975).
Obras completas (1983).
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “Espera aún a que yo venga A romper el frío que nos retiene…” RC “El juicio de octubre” Mejilla contra mejilla dos pordioseras en su desamparo rígido; La helada y el viento no las han instruido, las han ignorado; Niñas de int..…
[…] “René Char: El juicio de octubre”: AQUÍ […]
[…] “René Char: El juicio de octubre”: AQUÍ […]