«Como un oasis blanco era mi día
Secretamente en él yo navegaba
Unicamente el viento me seguía»
«En nombre»
En nombre de tu ausencia
Construí con locura una gran casa blanca
Y a lo largo de sus paredes te lloré.
Sophia de Mello Breyner Andresen
Traducción de Carlos Clementson
Poema original en portugués:
«Em nome»
Em nome da tua ausência
Construí com locura uma grande casa branca
E ao longo das paredes te chorei.
Sophia de Mello Breyner Andresen
De: «Dual»
Recogido en: Sophia de Mello – Antología Poética
Huerga y Fierro Editores, 2000©
ISBN: 84-8374-186-5
Otros poemas de Sophia de Mello en este blog:
«Con furia y rabia, de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Heme aquí»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Las personas sensibles»: AQUÍ
«Poema del día: Muerta de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Poema del día: Elegía de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Sophia de Melo: Si todo el ser al viento abandonamos…»: AQUÍ
*La imagen es el óleo de Vincent Van Gogh: «Una casa blanca»
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Como un oasis blanco era mi día Secretamente en él yo navegaba Unicamente el viento me seguía” “En nombre” En nombre de tu ausencia Construí con locura una gran casa blanca Y a lo largo de sus paredes te lloré. Sophia de Mel…..