«… La tierra te recordará como recuerda al prado y a los bosques,
a las hojas secas.
Como se recuerda el mantillo
y como la montaña recuerda el viento…»
PL
Mi recuerdo al Premio Nobel sueco, en el aniversario de su muerte.
«Yo escucho el viento»
Yo escucho el viento que borra mis huellas.
El viento que nada recuerda
y que ni entiende ni se preocupa de lo que hace,
pero a quien es tan bello escuchar.
El viento suave,
suave como el olvido.
Cuando amanezca de nuevo
seguiré mi camino.
En el apacible amanecer comenzaré de nuevo mi viaje
con el primero de todos los pasos
sobre la hermosa arena virgen.
Pär Lagerkvist
Traducción de Axel Von Greiff
Pär Fabien Lagerkvist nació en Växjö, Småland, Suecia, el 23 de mayo de 1891.
Su obra se caracteriza fundamentalmente por el pesimismo, la angustia, la búsqueda de la naturaleza humana y continuamente por alusiones a la muerte.
Fue miembro de la Academia Sueca desde 1940.
Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1951.
Murió en Estocolmo, el 11 de julio de 1974.
También de Pär Lagerkvist en este blog:
«Pär Lagerkvist: Yo escucho el viento»: AQUÍ
«Pär Lagerkvist: Abandonado por el cielo»: AQUÍ
Bibliografía traducida al castellano:
Barrabás – 2007
El enano – 1972
El verdugo; El enano – 1987
Barrabás y otros relatos – 1982
El rey – 1967.
No Comments