Poesia

Adam Zagajewski: Escribía en la oscuridad

mayo 13, 2018

“… La noche se acerca.
Bienvenida, oscuridad.
Adiós, luz…”

AZ

“Escribía en la oscuridad”

A Ryszard Krynicki

Cuando vivía en Estocolmo, Nelly Sachs
trabajaba por las noches con una luz apagada
para no despertar a su madre enferma.
Escribía en la oscuridad.
La desesperación le dictaba palabras
tan pesadas como colas de cometa.
Escribía en la oscuridad,
en silencio, que sólo interrumpía
el reloj de pared con sus suspiros.
Hasta las letras eran soñolientas,
sus cabezas caían en las hojas.
La oscuridad escribía
tras coger esta mujer ya no joven
como si fuese su pluma.
La noche se compadecía de ella,
sobre la ciudad se erigía
una gris prisión del alba,
la aurora de dedos rosa.
Cuando se dormía ella
los mirlos ya despertaban
y no hubo ninguna pausa
en la tristeza y el canto.

Adam Zagajewski

De: “Mística para principiantes“, 1997
Traducción de Elzbieta Bortkiewicz
Recogido en: “Poemas escogidos”
Editorial Pre-Textos 2005©
ISBN 978-84-8191-681-2

Adam Zagajewski nació en nació en Lwów, actualmente Ucrania el 21 de junio de 1945.
Poeta, novelista y ensayista, adscrito a la Generación del 68, es uno de los más famosos poetas contemporáneos.
En 1975 firmó la célebre “Carta de los 59”, por la que numerosos intelectuales polacos se mostraban contrarios
al régimen comunista.
En 1982 fue perseguido por el citado régimen, viéndose obligado a exiliarse primero a París y más tarde a Estados Unidos; volvió a su país en 2002.
Sus libros estuvieron prohibidos en Polonia entre 1976 y 1989.
Con la llegada de la democracia regresó a su país y actualmente reside entre Cracovia, París y Houston.
Conocido como un poeta de la Generación del 68′, es uno de los más famosos poetas contemporáneos.
Ha sido traducido a diversos idiomas, en la actualidad, gran parte de su obra está siendo traducida al castellano y al catalán.
Ha recibido el Premio Princesa de Asturias de las Letras en 2017.

También de Adam Zagajewski en este blog:

“Adam Zagajewski: La muerte del pianista”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Banderas”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Julio”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Europa ya se está durmiendo”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Escribía en la oscuridad”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: En mayo”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Intenta alabar al mundo herido”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Canción del emigrado”: AQUÍ

“Adam Zagajewski: Habla más suave”: AQUÍ

Obra poética traducida al castellano:

Asimetría, 2017
Mano invisible – 2012
Solidaridad y soledad – 2010
Antenas – 2007
Dos ciudades, 2006
Deseo, 2005
Poemas escogidos, (antología), 2005
En defensa del fervor, 2005
Tierra de fuego, 2004
En la belleza ajena, 2003

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.