Poesia

Mario Luzi: El campamento de refugiados

agosto 15, 2019


«…Alguien que de los campos
vuelve tarde en la noche
intercambia cansadamente
un gesto con los otros…»

ML

«El campamento de refugiados»

La mujer sube lenta y recoge
andrajos en el aire incierto.
tendidos entre palos. El perro gime,
da cuerpo a las sombras.

Son señales de  un día de tormenta
sobre el dédalo de taludes y fosos,
diríanse los hombres rebaños detenidos
o bultos en la aduana, acogidos
en tiendas o en chabolas, asentados
o de paso —visión hasta la noche
de inmóviles migraciones sin paz
que el justo destinado a expiación,
de pie junto a la puerta, contempla
entre lluvia y lluvia, nieve y nieve.

El viento lleva un ruido de aguas sordas.
¿Qué haces, qué haces? Te pierdes en este arcano.
Uno recién llegado duda
qué caminos tomar, otro, pescador
de anguilas o cargador de arena pasa,
rompe con decisión la niebla
formada sobre el río entre rayos y relámpagos.

Mario Luzi

De: “Honor de la verdad” – 1957

Traducción de Francisco Deco
Linteo Poesía – Edición bilingüe – 2012©
ISBN: 978-84-96067-80-6

Poema original en italiano:

«Il campo dei profughi»

La donna sale su lenta ed ammaina
cenci nell’aria infida
tesi tra palo e palo. Il cane uggiola,
dà corpo alle ombre.

Son segni di giornata tempestosa
sul dedalo di terrapieni e fosse,
sono uomini come torme in sosta
o merci ferme alla dogana, accolti
sotto tende o in casupole, di stanza
o di passo — veduta fino a notte
di migrazioni senza moto, senza
pace, che il giusto eletto ad espiare
ritto presso lo stipite contempla
tra pioggia e pioggia, neve e neve.

Il vento porta un tonfo d’acque sorde.
Che fai, che fai? ti perdi in questo arcano.
L’uomo nuovo del posto esita incerto
che via prendere, l’altro, pescatore
d’anguille o renaiolo, passa oltre,
buca deciso questa coltre d’umido
scesa sul fiume tra baleni e fulmini.

Mario Luzi

De: «Onore del vero» – 1957

Mario Luzi nació en Sesto Fiorentino, Italia, el 20 de octubre de 1914.
Fue el último gran representante del Hermetismo.
Al cumplir 90 años fue nombrado senador vitalicio por el presidente de la República Italiana.
Murió en Florencia, el 28 de febrero de 2005.

También de Mario Luzi en este blog:

«Mario Luzi: La noche lava la mente»: AQUÍ

«Mario Luzi: En un punto»: AQUÍ

«Mario Luzi: A mi madre desde su casa»: AQUÍ

«Mario Luzi: Y el lobo»: AQUÍ

«Mario Luzi: El pescador»: AQUÍ

«Mario Luzi: Si te atreves, de Honor de la verdad»: AQUÍ

Bibliografía poética:

La barca, Módena, 1935
Avvento notturno, Florencia, 1940
Biografía a Ebe, Florencia, 1942
Un brindisi, Florencia, 1946
Quaderno gotico, Florencia, 1947
Primizie del deserto, Milán, 1952
Onore del vero, Venecia, 1957
Il giusto della vita, Milán, 1960
Nel magma, Milán 1963, Nueva edición, Milán, 1966
Dal fondo delle campagne, Turín, 1965
Su fondamenti invisibili, Milán, 1971
Al fuoco della controversia, Milán, 1978
Semiserie, Salerno, 1979
Reportage, un poemetto seguito dal Taccuino di viaggio in Cina, Milán, 1980
Per il battesimo dei nostri frammenti, Milán, 1985
La cordigliera delle Ande e altri versi tradotti, Turín, 1983
Frasi e incisi di un canto salutare, Milán, 1990
Viaggio terrestre e celeste di Simone Martini, Milán, 1994
Il fiore del dolore, Florencia, 2003
L’avventura della dualità, Giubbe Rosse, Florencia, 2003

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Mario Luzi: Y el lobo | Trianarts enero 9, 2015 at 3:11 am

    […] “Mario Luzi: El campamento de refugiados”: AQUÍ […]

  • Reply Mario Luzi: A mi madre desde su casa » Trianarts mayo 6, 2015 at 9:58 pm

    […] “Mario Luzi: El campamento de refugiados” AQUÍ […]

  • Reply Mario Luzi: La noche lava la mente - Trianarts marzo 2, 2016 at 2:10 am

    […] “Mario Luzi: El campamento de refugiados” AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.