Poesia

Michael Hartnett: Son las nueve de la noche

septiembre 18, 2024


[…] Siento que no permanezcas siempre
en el país de los nidos…

MH

Mi recuerdo al poeta irlandés en el aniversario de su nacimiento.

«Son las nueve de la noche»

Son las nueve de la noche.
Los murciélagos se desvían del olor a vino
y con boca llena de ajo los nativos
hablan ininteligibles.
De mí, no cabe duda,
de mi pelado al rape y mi pana.

Las mujeres se refocilan en su preñez,
emborrachan de cariño a sus hijos
—¡prosperidad, prosperidad!—
a costa de la verdad.
Odio este país.
Odio la alegría, la locuacidad,
la compensación que se da a ciegos y tullidos:
vender cerillas y distribuir cupones,
lo absurdo de un pueblo
que vuelve a construir tras de la guerra
y espera otra;
y la policía,
la policía, los militares, por doquier
como ratas que dominan un montón de basura
cuando es demasiado tarde ya para los cuervos.

Se muere, el que adorna las monedas,
y será llorado,
pues ¿qué son los principios comparados
con vino barato y cigarrillos baratos?

Sobre cada pared y ventana
el rey ha escrito estas palabras:
«25 años de PAZ».

Michael Hartnett

Antonio Rivero Taravillo

Michael Hartnett nació en Croom, Condado de Limerick, Irlanda, el 18 de septiembre de 1941.
Fue una de las voces más significativas de la literatura irlandesa de finales del siglo XX.
Tradujo al inglés entre otros a San Juan de la Cruz y el Romancero Gitano  de Federico García Lorca.
Murió en Dublin, a causa de una murió de cirrosis hepática provocada por el alcoholismo que padecía, el 13 de octubre de 1999.
Cada mes de abril se celebrará en Newcastle West, un festival literario y de arte en su honor.

También de Michael Hartnett en este blog:

«Michael Hartnett: Son las nueve de la noche»: AQUÍ

«Michael Hartnett: Pequeña esperanza»: AQUÍ

«Michael Hartnett: La liebre»: AQUÍ

«Michael Hartnett: Aquel beso de actor»: AQUÍ

«Michael Hartnett: Iglesia rural»: AQUÍ

«Michael Hartnett: Muerte de una mujer irlandesa»: AQUÍ

Bibliografía poética:

“Anatomy of a Cliché” (Anatomía de un cliché) – 1968

“The Old Hag of Beare (La vieja de Beare) – 1969

“Selected Poems” (Poemas escogidos) – 1970

“Tao” – 1972

“Gypsy Ballads (a version of the Romancero Gitano of Federico García Lorca)” – 1973

“A Farewell to English (Un adiós al inglés)” – 1975

“Adharca Broic” (Cuernos de tejón) – 1978

“An Phurgóid” (La purga) – 1983

“Do Nuala: Foighne Chrainn” (Por Nuala: La paciencia del árbol) – 1984

“Inchicore Haiku” – 1985

“A Necklace of Wrens” (Un collar de reyezuelos) – 1987

“Poems to Younger Women” (Poemas a unas mujeres más jóvenes) – 1989

“The Killing of Dreams” (El asesinato de sueños) – 1992

“New and Selected Poems” – 1995 (Tres volúmenes) El tercero fue publicado de forma póstuma en 2001.

“A collar of Wrens” (Un cuello de reyezuelos) – 1987

“Poems to Younger Women” (Poemas a unas mujeres más jóvenes) – 1989

“The Killing of Dreams” (El asesinato de sueños) – 1992

“New and Selected Poems” – 1995 (Tres volúmenes) El tercero fue publicado de forma póstuma en 2001.

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.