Poesia

Adam Zagajewski: Canción del emigrado

junio 21, 2014


«…Caminas por la calle de los tilos
en flor, de qué ciudad, lo ignoras,

en qué país, no lo recuerdas…»
AZ

Mi recuerdo al poeta ucraniano en el aniversario de su nacimiento:

«Canción del emigrado»

En ciudades ajenas venimos al mundo
y las llamamos patria, mas breve es
el tiempo concedido para admirar sus muros y sus torres.
Caminamos de este a oeste, ante nosotros rueda
el gran aro del sol
ardiente, a través del cual, como en el circo,
salta ágilmente un león domado. En ciudades extrañas
contemplamos las obras de viejos maestros
y, sin asombro, en añejos cuadros vemos
nuestros propios rostros. Habíamos existido
antes, e incluso conocíamos el sufrimiento,
nos faltaban tan sólo las palabras. En la iglesia
ortodoxa de París los últimos rusos blancos,
encanecidos, rezan a Dios, varios lustros
más joven que ellos y, como ellos,
impotente. En ciudades ajenas
permaneceremos, como los árboles, como las piedras.

Adam Zagajewski

Traducción de Elzbieta Bortkiewicz

Adam Zagajewski nació en nació en Lwów, actualmente Ucrania el 21 de junio de 1945.
Poeta, novelista y ensayista, adscrito a la Generación del 68, es uno de los más famosos poetas contemporáneos.
En 1975 firmó la célebre “Carta de los 59”, por la que numerosos intelectuales polacos se mostraban contrarios
al régimen comunista.
En 1982 fue perseguido por el citado régimen, viéndose obligado a exiliarse primero a París y más tarde a Estados Unidos; volvió a su país en 2002.
Sus libros estuvieron prohibidos en Polonia entre 1976 y 1989.
Con la llegada de la democracia regresó a su país y actualmente reside entre Cracovia, París y Houston.
Conocido como un poeta de la Generación del 68′, es uno de los más famosos poetas contemporáneos.
Ha sido traducido a diversos idiomas, en la actualidad, gran parte de su obra está siendo traducida al castellano y al catalán.
Le fue concedido el Premio Princesa de Asturias de las Letras en 2017.
Murió en Cracovia, Polonia, el 21 de marzo de 2021.

También de Adam Zagajewski en este blog:

«Adam Zagajewski: La muerte del pianista»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Banderas»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Julio»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Europa ya se está durmiendo»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Escribía en la oscuridad»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: En mayo»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Intenta alabar al mundo herido»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Canción del emigrado»: AQUÍ

«Adam Zagajewski: Habla más suave»: AQUÍ

Obra poética traducida al castellano:

Asimetría, 2017
Mano invisible – 2012
Solidaridad y soledad – 2010
Antenas – 2007
Dos ciudades, 2006
Deseo, 2005
Poemas escogidos, (antología), 2005
En defensa del fervor, 2005
Tierra de fuego, 2004
En la belleza ajena, 2003

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com junio 21, 2014 at 1:50 am

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “…Caminas por la calle de los tilos en flor, de qué ciudad, lo ignoras, en qué país, no lo recuerdas…” AZ Mi recuerdo al poeta ucraniano en el aniversario de su nacimiento: “Canción del emigrado” En ciudades a…

  • Reply Adam Zagajewski: Intenta alabar al mundo herido | Trianarts julio 5, 2014 at 9:46 pm

    […] “Adam Zagajewski: Canción del emigrado”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.