«… Porque soy de la estirpe de quienes se sumergen con los ojos abiertos
Y reconocen el abismo piedra a piedra anémona a anémona flor a flor…»
«El minotauro»
En Creta
Donde el Minotauro reina
Me bañé en el mar
Hay una rápida danza que se baila frente a un toro
En la antiquísima juventud del día
Ninguna droga me embriagó me escondió me protegió
Solo bebí retsina derramando en la tierra la parte de los dioses
De Creta
Me embellecí con flores y mastiqué lo amargo vivo de las hierbas
Para completamente despierta comulgar con la tierra
De Creta
Besé el suelo como Ulises
Caminé en la luz desnuda
Devastada estaba yo como la ciudad en ruinas
Que nadie reconstruyó
Pero en el sol de mis patios vacíos
La furia reina intacta
Y entra conmigo en el mar
Porque soy de la estirpe de quienes se sumergen con los ojos abiertos
Y reconocen el abismo piedra a piedra anémona a anémona flor a flor
Y el mar de Creta adentro es todo azul
Ofrenda increíble de alegría primordial
Donde el sombrío Minotauro navega
Pinturas olas columnas y explanadas
En Creta
Completamente despierta atravesé el día
Y anduve por el interior de los palacios vehementes y rojos
Palacios sucesivos y roncos
Donde se yergue la respiración de susurrada tiniebla
Y nos miran pupilas semiazules de penumbra y terror
Inmanentes al día:
Anduve por el palacio doble de combate y de confrontación
Donde el Príncipe de los Lirios alza sus gestos matinales
Ninguna droga me embriagó me escondió me protegió
El Dionisio que danza conmigo en la ola no se vende en ningún mercado negro
Mas crece como flor de aquellos cuyo ser
Incesantemente se busca y se pierde se desune y se reúne
Y ésta es la danza del ser
En Creta
Los muros de ladrillos de la ciudad minoica
Están hechos de barro amasado con algas
Y cuando me volví hacia mi sombra
Vi que era azul el sol que tocaba mi hombro
En Creta donde el Minotauro reina atravesé la ola
Con los ojos abiertos completamente despierta
Sin drogas y sin filtro
Solo vino bebido frente a la solemnidad de las cosas:
Porque soy de la estirpe de quienes recorren el laberinto
Sin perder jamás el hilo de lino de la palabra
Octubre de 1970
Sophia de Mello
De: Dual (1972).
Poema original en portugués:
«O Minotauro»
Em Creta
Onde o Minotauro reina
Banhei-me no mar
Há uma rápida dança que se dança em frente de um toiro
Na antiquíssima juventude do dia
Nenhuma droga me embriagou me escondeu me protegeu
Só bebi retsina tendo derramado na terra a parte que pertence aos deuses
De Creta
Enfeitei-me de flores e mastiguei o amargo vivo das ervas
Para inteiramente acordada comungar a terra
De Creta
Beijei o chão como Ulisses
Caminhei na luz nua
Devastada era eu própria como a cidade em ruína
Que ninguém reconstruiu
Mas no sol dos meus pátios vazios
A fúria reina intacta
E penetra comigo no interior do mar
Porque pertenço à raça daqueles que mergulham de olhos abertos
E reconhecem o abismo pedra a pedra anémona a anémona flor a flor
E o mar de Creta por dentro é todo azul
Oferenda incrível de primordial alegria
Onde o sombrio Minotauro navega
Pinturas ondas colunas e planícies
Em Creta
Inteiramente acordada atravessei o dia
E caminhei no interior dos palácios veementes e vermelhos
palácios sucessivos e roucos
Onde se ergue o respirar da sussurrada treva
E nos fitam pupilas semi-azuis de penumbra e terror
Imanentes ao dia –
Caminhei no palácio dual de combate e confronto
Onde o Príncipe dos Lírios ergue os seus gestos matinais
Nenhuma droga me embriagou me escondeu me protegeu
O Dionysos que dança comigo na vaga não se vende em nenhum mercado negro
Mas cresce como flor daqueles cujo ser
Sem cessar se busca e se perde e se desune e se reúne
E esta é a dança do ser
Em Creta
Os muros de tijolo da cidade minóica
São feitos com barro amassado com algas
E quando me virei para trás da minha sombra
Vi que era azul o sol que tocava o meu ombro
Em Creta onde o Minotauro reina atravessei a vaga
De olhos abertos inteiramente acordada
Sem drogas e sem filtro
Só vinho bebido em frente da solenidade das coisas –
Porque pertenço à raça daqueles que percorrem o labirinto,
Sem jamais perderem o fio de linho da palavra.
Outubro de 1970
Sophia de Mello
Recogido en «Antología poética»
Huerga y Fierro Editores 2000©
ISBN: 84-8374-186-5
Sophia de Mello Breyner Andresen nació el 6 de noviembre de 1919, en Oporto, Portugal.
Prémio Luis Camõens en 1999.
Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2003.
Murió en Lisboa, el 2 de julio de 2004.
*La imagen es el óleo de Gustave Moreau «Los atenienses son entregados al Minotauro en el laberinto de Creta»
Otros poemas de Sophia de Melo en este blog:
«Recordando a Sophia de Mello: Esta gente, de Libro sexto»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Fecha»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Heme aquí»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Las personas sensibles»: AQUÍ
«Poema del día: Muerta de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Poema del día: Elegía de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Sophia de Melo: Si todo el ser al viento abandonamos…»: AQUÍ
«Con furia y rabia, de Sophia de Mello»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Ciudad de los otros»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Ausencia, de Mar nuevo»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “… Porque soy de la estirpe de quienes se sumergen con los ojos abiertos Y reconocen el abismo piedra a piedra anémona a anémona flor a flor…” “El minotauro” En Creta Donde el Minotauro reina Me bañé en el mar……