Poesia

Robert Frost: Plantando la semilla

marzo 26, 2025


[…]Le dije que era una ida agradable dedicarse
a apoyar el pecho contra la corteza de esos árboles
bajo los cuales transcurre, en sombra cada día…
RF

Mi recuerdo a Robert Frost, en el aniversario de su nacimiento.

«Plantando la semilla»

Ven a buscarme esta noche al trabajo
cuando ya hayas servido la cena, y veremos
si logro terminar de enterrar los blancos
y tersos pétalos que cayeron del manzano
(tersos pétalos, sí, pero no estériles del todo,
mezclados con estas habichuelas y guisantes;)
y nos marchamos juntos antes de que pierdas de vista
lo que viniste a buscar y te conviertas, como yo,
en un clavo de la pasión primaveral por la tierra.
Cómo arde el Amor mientras Plantamos la Semilla
y mientras observamos ese primer nacimiento
cuando, justo cuando la tierra se empaña de hierbajos,
la plántula obstinada de cuerpo arqueado surge
abriéndose camino y sacudiéndose la tierra.

Robert Frost

De: Un valle en las montañas, 1916
Recogido en: Robert Frost – Poesía Completa
Traducción de: Andrés Catalán
Ed. Linteo Poesía, 2017
Director de la Colección: Antonio Colinas
ISBN: 978-84-94251-2-0

Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos, en su blog Encuentros de Lecturas, de: Robert Frost – Poesía Completa: AQUÍ

Poema original en inglés:

«Putting in the Seed»

You come to fetch me from my work to-night
When supper’s on the table, and we’ll see
If I can leave off burying the white
Soft petals fallen from the apple tree.
(Soft petals, yes, but not so barren quite,
Mingled with these, smooth bean and wrinkled pea;)
And go along with you ere you lose sight
Of what you came for and become like me,
Slave to a springtime passion for the earth.
How Love burns through the Putting in the Seed
On through the watching for that early birth
When, just as the soil tarnishes with weed,
The sturdy seedling with arched body comes
Shouldering its way and shedding the earth crumbs.

Robert Frost

in: Mountain interval, 1916

Robert Lee Frost nació en San Francisco, Estados Unidos, el 26 de marzo de 1874.
Está considerado como uno de los fundadores de la poesía moderna en su país, por expresar, con sencillez filosófica y profundidad sentimental, la vida y emociones del hombre rural de Nueva Inglaterra.
Su poesía refleja los más profundos impulsos del hombre norteamericano: su sencillez y amor por la naturaleza y lo rural, su individualismo, su ironía y humor revuelto con una gran soledad y tragedia; también el valor norteamericano fundamental de la independencia, en este sentido, se hizo muy popular su poema El camino no elegido, que la mayor parte de los estadounidenses saben de memoria.
Recibió el Premio Pulitzer en cuatro ocasiones.
Murió en Boston, el 29 de enero de 1963.

También de Robert Frost en este blog:

«Robert Frost: Plantando la semilla»: AQUÍ

«Robert Frost: Al pararme junto al bosque una noche de nieve»: AQUÍ

«Robert Frost: Nada dorado puede persistir»: AQUÍ

«Robert Frost: Fuego y hielo»: AQUÍ

«Robert Frost: Los riesgos de la esperanza»: AQUÍ

«Robert Frost: Orquídeas silvestres»: AQUÍ

«Robert Frost: El peligro de la esperanza»: AQUÍ

«Robert Frost: Encerradas fuera»: AQUÍ

«Robert Frost: Un conocido de la noche»: AQUÍ

Robert Frost: Noche invernal de un anciano»: AQUÍ

«Robert Frost: Abedules»: AQUÍ

«Robert Frost: Siega»: AQUÍ

«Robert Frost: El camino no elegido»: AQUÍ

Bibliografía poética:

A Boy’s Will (David Nutt, 1913; Holt, 1915).
North of Boston (Norte de Boston) (David Nutt, 1914; Holt, 1914).
Mountain Interval (Intervalos en la montaña) (Holt, 1916).
Selected Poems (Poemas selectos) (Holt, 1923)
New Hampshire (Holt, 1923; Grant Richards, 1924).
Several Short Poems (Holt, 1924).
Selected Poems (Holt, 1928).
West-Running Brook (Holt, 1929).
The Lovely Shall Be Choosers (Random House, 1929).
Collected Poems of Robert Frost (Holt, 1930; Longmans, Green, 1930).
The Lone Striker (Knopf, 1933).
Selected Poems: Third Edition (Holt, 1934).
Three Poems (Tres poemas) (Baker Library, Dartmouth College, 1935).
The Gold Hesperidee (Bibliophile Press, 1935).
From Snow to Snow (Holt, 1936).
A Further Range (Holt, 1936; Cape, 1937).
Collected Poems of Robert Frost (Holt, 1939; Longmans, Green, 1939)
The Witness Tree (1942, premio Pulitzer)
A Witness Tree (Holt, 1942; Cape, 1943).
Steeple Bush (Holt, 1947).
Complete Poems of Robert Frost, 1949 (Holt, 1949; Cape, 1951).
Hard Not To Be King (House of Books, 1951).
Aforesaid (Holt, 1954).
A Remembrance Collection of New Poems (Holt, 1959).
You Come Too (Holt, 1959; Bodley Head, 1964)
In the Clearing (Holt Rinehart & Winston, 1962)
The Poetry of Robert Frost, (New York, 1969).
Out Out,(Vermont 1964)
Mending Wall (1914)
Dust of Snow
Fire and Ice

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.