Poesia

Robert Frost: Orquídeas silvestres

mayo 4, 2022


«Me había retirado al bosque, y mi canción
se la tragaron las hojas que pasaban volando…»
RF

«Orquídeas silvestres»

Un prado empapado, redondo
como el sol, pequeño como una joya,
un círculo apenas tan ancho
como altos eran los árboles de alrededor;
donde los vientos no podían entrar
y el aire era de una dulzura sofocante
con el aliento de un sinfín de flores:
un templo del calor.

Bajo el bochorno allí nos inclinamos,
tal como ha de adorarse al sol,
para coger de donde nadie iba a echar de menos
un millar de orquídeas;
porque aunque la hierba era rala,
una de cada dos briznas
parecía adornada con alas de color
que teñían el aire.

Elevamos una sencilla plegaria
antes de abandonar aquel punto:
que en la siega general
aquel lugar fuera olvidado;
o, si no lograba un favor semejante,
que obtuviera tal gracia de las horas
que nadie pudiera segar allí la hierba
por quedar tan distraído con las flores.

Robert Frost

De: «La voluntad de un joven», 1913-1915
Recogido en: Robert Frost – Poesía Completa
Traducción de: Andrés Catalán
Ed. Linteo Poesía, 2017
Director de la Colección: Antonio Colinas
ISBN: 978-84-94251-2-0

Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos, en su blog Encuentros de Lecturas, de: Robert Frost – Poesía Completa: AQUÍ

Poema original en inglés:

«Rose Pogonias»

A saturated meadow,
Sun-shaped and jewel-small,
A circle scarcely wider
Than the trees around were tall;
Where winds were quite excluded,
And the air was stifling sweet
With the breath of many flowers,—
A temple of the heat.

These were bowed us in the burning,
As the sun’s right worship is,
To pick where none could miss them
A thousand orchises;
For though the grass was scattered,
Yet every second spear
Seemed tipped with wings of color,
That tinged the atmosphere.

We raised a simple prayer
Before we left the spot,
That in the general mowing
That place might be forgot;
Or if not all is favoured,
Obtain such grace of hours,
That none should mow the grass there
While so confused with flowers.

Robert Frost

De: «A boy’s will», 1913-1915

Robert Lee Frost nació en San Francisco, Estados Unidos, el 26 de marzo de 1874.
Está considerado como uno de los fundadores de la poesía moderna en su país, “por expresar, con sencillez filosófica y profundidad sentimental, la vida y emociones del hombre rural de Nueva Inglaterra”.
Su poesía refleja los más profundos impulsos del hombre norteamericano: su sencillez y amor por la naturaleza y lo rural, su individualismo, su ironía y humor revuelto con una gran soledad y tragedia; también el valor norteamericano fundamental de la independencia, en este sentido, se hizo muy popular su poema “El camino no elegido”, que la mayor parte de los estadounidenses saben de memoria.
Recibió el premio Pullitzer en cuatro ocasiones.
Murió en Boston, el 29 de enero de 1963.

También de Robert Frost en este blog:

«Robert Frost: El peligro de la esperanza»: AQUÍ

«Robert Frost: Encerradas fuera»: AQUÍ

«Robert Frost: Un conocido de la noche»: AQUÍ

Robert Frost: Noche invernal de un anciano»: AQUÍ

«Robert Frost: Abedules»: AQUÍ

«Robert Frost: Siega»: AQUÍ

«Robert Frost: El camino no elegido»: AQUÍ

Bibliografía poética:

A Boy’s Will (David Nutt, 1913; Holt, 1915).
North of Boston (Norte de Boston) (David Nutt, 1914; Holt, 1914).
Mountain Interval (Intervalos en la montaña) (Holt, 1916).
Selected Poems (Poemas selectos) (Holt, 1923)
New Hampshire (Holt, 1923; Grant Richards, 1924).
Several Short Poems (Holt, 1924).
Selected Poems (Holt, 1928).
West-Running Brook (Holt, 1929).
The Lovely Shall Be Choosers (Random House, 1929).
Collected Poems of Robert Frost (Holt, 1930; Longmans, Green, 1930).
The Lone Striker (Knopf, 1933).
Selected Poems: Third Edition (Holt, 1934).
Three Poems (Tres poemas) (Baker Library, Dartmouth College, 1935).
The Gold Hesperidee (Bibliophile Press, 1935).
From Snow to Snow (Holt, 1936).
A Further Range (Holt, 1936; Cape, 1937).
Collected Poems of Robert Frost (Holt, 1939; Longmans, Green, 1939)
The Witness Tree (1942, premio Pulitzer)
A Witness Tree (Holt, 1942; Cape, 1943).
Steeple Bush (Holt, 1947).
Complete Poems of Robert Frost, 1949 (Holt, 1949; Cape, 1951).
Hard Not To Be King (House of Books, 1951).
Aforesaid (Holt, 1954).
A Remembrance Collection of New Poems (Holt, 1959).
You Come Too (Holt, 1959; Bodley Head, 1964)
In the Clearing (Holt Rinehart & Winston, 1962)
The Poetry of Robert Frost, (New York, 1969).
Out Out,(Vermont 1964)
Mending Wall (1914)
Dust of Snow
Fire and Ice

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.