Poesia

Amos Oz: Dita en voz baja

diciembre 29, 2019

«… Por las noches se avergüenza en la cama.
Al otro lado duerme una mujer que ama…»
AO

Recordando al escritor israelí en el primer aniversario de su muerte.

«Dita en voz baja»

Mi mano en el heno de tu pecho envejecido
recoge paja
para hacernos un nido

* * * * *

Pero Albert la detiene:

Su mano suave en el heno de mi pecho. Sobre su mano
mi mano arrugada. Ella con mi soledad. Yo con su soledad.
En el porche. De pie. El mar quita el mar
da. Una fina silueta y una pequeña sombra. Una sombra
arrepentida. Se gira. Huye. El mar da el mar
quita.

Amos Oz

De: «El mismo mar», 1998
Traducción de Raquel García Lozano
Ed. Siruela, 2006
ISBN: 978-84-78449-59-0
Ediciones Siruela 1999

Amos Klausner, conocido como Amos Oz, nació en Jerusalén, el 4 de mayo de 1939.
Escritor, novelista, poeta y periodista, está considerado como uno de los más importantes escritores contemporáneo en lengua hebrea y uno de los intelectuales más eminentes de la izquierda israelí.
De padre lituano y madre polaca, escribió en sus novelas los conflictos y los sufrimientos de la sociedad israelí de nuestros días, más en concreto las tensiones que han de soportar las personas en general por sus ideologías, por las barreras que suponen las fronteras geográficas y por su brutal pasado.
En 1917 sus padres tuvieron que huir de Odesa a Vilna, y de allí al Mandato Británico de Palestina en 1933. Su madre, que padecía una fuerte depresión, se suicidó cuando él tenía doce años de edad.
En 1919, cuando tenía catorce años entró en el kibutz* Hulda.
En esas fechas, cambió su apellido a Oz, que en hebreo quiere decir «coraje»,
A la vez estudió Literatura y Filosofía en la Universidad Hebrea de Jerusalén, posteriormente asistió a la Universidad de Oxford.
Entre 1960 y 1963, publicó sus primeros cuentos cortos.
Participó en la Guerra de los Seis Días y en la Guerra de Yom Kipur y fundó en la década de 1970, junto a otros, el movimiento pacifista «Shalom Ajshav» (Paz Ahora).
Fue miembro del partido social demócrata pacifista Meretz.
Condenó algunas operaciones de las Fuerzas de Defensa Israelíes durante el Conflicto de la Franja de Gaza de 2008-2009 y las llamó crímenes de guerra.
En 2015 afirmó que: «la supervivencia del Estado de Israel requiere de la creación de un Estado Palestino independiente y que la coexistencia de ambos Estados es el camino hacia la paz en la región».
Escribió 18 libros en hebreo y alrededor de 450 artículos y ensayos. Sus obras han sido traducidas a más de treinta idiomas, entre ellos el castellano.
Desde 1991 fue miembro de la Academia del Idioma Hebreo.
Fue profesor de Literatura en la Universidad Ben-Gurión de Beer Sheba, en el Néguev y miembro de la Academia Europea de Ciencias y Artes.
Ha muerto en Tel Aviv, con 78 años de edad, el 28 de diciembre de 2018.

Galardones:

1988 Premio Israelí de Literatura
1991 Académico de la Lengua Hebrea
1992 Premio de la Paz del Comercio Librero Alemán (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels)
1997 Caballero de la Cruz de la Legión de Honor (Francia)
2002 Premio Libertad de Expresión (Noruega)
2002 Medalla Internacional de la Tolerancia (Polonia)
2004 Premi Internacional Cataluña de la Generalidad de Cataluña
2005 Premio Goethe de la ciudad de Fráncfort del Meno
2007 Premio Príncipe de Asturias de las Letras
2013 Premio Franz Kafka9​
2014 Gran Cruz de la Orden del Mérito Civil

Bibliografía:

Prosa y Poesía:

El mismo mar (1998), Traducción de Raquel García Lozano, Siruela, Madrid, 2002

Cuentos:

Donde aúllan los chacales y otros cuentos (1965)
La colina del mal consejo (1976) reúne tres relatos: el que da título al libro, El señor Levi y Nostalgia. Traducción de Raquel García Lozano, Siruela, Madrid, 2011
La bicicleta de Sumji (1978), juvenil. Traducción de Miguel Martínez-Lage. Siruela, 2007
Escenas de la vida rural (2009) reúne 8 relatos. Traducción de Raquel García Lozano, Siruela, Madrid,

Ensayo:

Bajo esta luz violenta (1978)
En la tierra de Israel: ensayos sobre política publicados (1983)
Las voces de Israel (1986)
La cuesta del Líbano (1987)
Israel, Palestina y la Paz (1994)
Toda nuestra esperanza (1998)
La historia comienza: ensayos sobre literatura (1999)
Porque son diferentes estas dos guerras (2002)
Contra el fanatismo (2006), Traducción de Daniel Sarasola, Siruela,  2007.

*Explotación agraria israelí gestionada de forma colectiva y basada en el trabajo y la propiedad comunes.

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.