Poesia

Georg Trakl: Alma de noche

febrero 3, 2024


«…Sobre tus sienes gotea un oscuro rocío,
el último oro de las estrellas extinguidas.»
GT

Mi recuerdo al poeta austriaco, en el aniversario de su nacimiento.

«Alma de noche»

Furtivo desciende de los negros bosques
un venado azul, el alma.
Es de noche y sobre los escalones musgosos
se ve una fuente blanca.

La sangre y un grupo de armas antiguas
murmuran en el valle de los pinos.
La luna brilla siempre en parajes derruidos;
embriagada por venenos oscuros,
máscara de plata inclinada
sobre el sueño de los pastores;
cabeza abandonada en silencio por sus sagas.

Oh, abre ella sus frías manos bajo arcos de piedra
mientras lento sube un dorado verano a la ciega ventana
y toda la noche se oyen sobre el verde
los pasos de la danzarina,
y la voz de la lechuza que llama al ebrio
en púrpura tristeza.

Georg Trakl

Traducción de Helmut Pfeiffer

Nació en Salzburgo, Austria, el 3 de febrero de 1887.
Su obra, con una clara influenciada de autores como Arthur Rimbaud, Friedrich Hölderlin y Novalis, osciló entre el expresionismo y el simbolismo, convirtiéndose en un gran legado para generaciones posteriores.
Alcohólico y adicto al cloroformo le produjeron graves trastornos mentales, con cambios profundos de su personalidad que se agravaron tras en la I Guerra Mundial, en la que tomó parte en la batalla de Grodek, sobreviniéndole una crisis nerviosa, por lo que tuvo que ser recluido en un psiquiátrico de Cracovia, Polonia, donde se suicidó con una sobredosis de cocaína el 3 de noviembre de 1914.
En 1953 se creó en Austria el Premio Georg Trakl de Literatura.
Su amigo Von Ficker lo describió así:

«Siempre se le hacía difícil arreglárselas con el mundo exterior, al tiempo que iba ahondándose cada vez más en el manantial de su creación poética… Bebedor y drogadicto empedernido, jamás le abandonaba su porte noble, de un temple espiritual fuera de lo común; no hay hombre que haya podido verle jamás tambalearse siquiera, o ponerse impertinente cuando bebía, si bien, a horas avanzadas de la noche, su forma de hablar, por lo demás tan delicada y como rondando siempre un mutismo inefable, se endurecía a menudo con el vino de una manera peculiar y, entonces, podía aguzarse en una malicia relampagueante. Pero, por debajo, solía sufrir él más que aquéllos sobre cuyas cabezas descargaba como un rayo la daga de sus palabras en el corro enmudecido, pues en tales momentos parecía de una veracidad tal que le partiera auténticamente el corazón. Por lo demás era un hombre callado, ensimismado, pero en modo alguno reservado; al contrario, sabía entenderse bondadoso y humano como el que más con gente sencilla y franca de cualquier clase social, de la más alta a la más baja, con que tuvieran el corazón «en su sitio», en particular con los niños. Bienes apenas le quedaban, tener libros siempre le pareció superfluo, y acabó «liquidando» por lo que le dieran todo su Dostoievski, al que veneraba fervientemente… Entonces estalló la guerra, y Trakl tuvo que ir al frente en su antiguo puesto de farmacéutico militar con un hospital volante. A Galitzia. Al principio aquello pareció romper el hielo y arrancarle a su pesadumbre. Pero luego, tras la retirada de Grodeck, recibí desde el hospital de plaza de Cracovia, adonde se le había llevado para observación por su estado psíquico, un par de cartas suyas que sonaban como llamadas de socorro de su alma.»

También de George Trakl en este blog:

«Georg Trakl: Queja nocturna»: AQUÍ

«Georg Trakl: Queja»: AQUÍ

«Georg Trakl: La tarde»: AQUÍ

«Georg Trakl: De profundis II»: AQUÍ

«Georg Trakl: Alma de la vida»: AQUÍ

«George Trakl: La iglesia muerta»: AQUÍ

«Georg Trakl: Grodek»: AQUÍ

«Georg Trakl: Alma de noche»: AQUÍ

«Georg Trakl: De profundis»: AQUÍ

«Georg Trakl: Crepúsculo en el alma»: AQUÍ

Georg Trakl: A los enmudecidos: AQUÍ

Bibliografía poética:

Der Sand aus den Urnen (1948) (La arena de las urnas)
Mohn und Gedächtnis (1952) (Amapola y memoria. Traducción y notas de Jesús Munárriz. Edición bilingüe. Madrid, Ediciones Hiperión, 1985; 3.ª edición revisada, 1996).
Von Schwelle zu Schwelle (1955) (De umbral en umbral. Traducción y noitas de Jesús Munárriz. Madrid, Ediciones Hiperión, 1985).
Sprachgitter (1959) (Rejas de lenguaje // Reja de locutorio)
Gespräch im Gebirg (texto poetológico sobre el desencuentro con Adorno) (1959) (Conversación en la montaña)
Der Meridian (discurso pronunciado al recibir el premio Georg Büchner en 1960, impreso en 1961) (El Meridiano)
Die Niemandsrose (1963) (La rosa de Nadie)
Atemwende (1967) (Giro del aliento // Cambio de aliento)
Fadensonnen (1968) (Soles de hilo // Soles-filamentos)
Lichtzwang (póstumo, 1970) (Compulsión de luz // Luz a la fuerza)
Schneepart (póstumo, 1971) (Parte de la nieve // Particela de nieve)
Zeitgehöft (póstumo, 1976) (Patios de tiempo // Granja de tiempo)
Das Frühwerk (obra de juventud, 1989)
Die Gedichte (obra poética completa, anotada por Barbara Wiedemann, 2003)

You Might Also Like

7 Comments

  • Reply Bitacoras.com marzo 23, 2014 at 2:36 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “…Sobre tus sienes gotea un oscuro rocío, el último oro de las estrellas extinguidas.” GT “Alma de noche” Furtivo desciende de los negros bosques un venado azul, el alma. Es de noche y sobre los escalones musgosos…

  • Reply Georg Trakl: Crepúsculo en el alma | Trianarts agosto 3, 2014 at 4:32 pm

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Reply Georg Trakl: Grodek | Trianarts octubre 18, 2014 at 11:31 am

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Reply George Trakl: De profundis | Trianarts octubre 18, 2014 at 11:37 am

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Reply George Trakl: La iglesia muerta » Trianarts abril 9, 2015 at 12:30 am

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Georg Trakl: Alma de la vida - Trianarts febrero 3, 2016 at 8:10 pm

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Reply Anne Sexton: Después de Auschwitz - Trianarts marzo 10, 2016 at 7:56 pm

    […] “Georg Trakl: Alma de noche”: AQUÍ […]

  • Responder a George Trakl: La iglesia muerta » TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.