Poesia

Ilyá Kaminsky: Adiós a los amigos

abril 17, 2017

“… Sí, estoy vivo. Puedo cruzar la calle y preguntar «¿Qué año es?»
Puedo bailar mientras duermo y reírme…”

IK

“Adiós a los amigos”

a partir de Nikolai Zabolotsky

Sí, cada hombre es una torre de pájaros, yo escribo a mis amigos
en tierra, en tierra, en tierra.

Aquí, linterna en mano,
un hombre-escarabajo saluda a sus conocidos.

Tú, de pie y con sombreros blancos, chaquetas largas,
con cuadernos llenos de poemas,

tienes claveles para las hermanas,
pezones de lilas, astillas y pollos.

Vete ya, yo escribo mientras voltean las páginas
con el arrastre de tus pasos a través del cuarto.

Ilyá Kaminsky

De: “Bailando en Odesa” – “Natalia”
Traducción de G.A. Chaves
Ed. Libros en el Aire – 2012© Edición bilingüe
Colección Jardín Cerrado
ISBN: 978- 84-940387-3-0

Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos en su blog Encuentros de Lecturas de Bailando en Odesa: AQUÍ

Poema original en inglés:

“A farewell to friends”

after Nikolai Zabolotsky

Yes, the man is a tower of birds, I write my friends
into earth, into earth, into earth.

There, with lantern in hand,
a beetle-man greets his acquaintances.

You stand in white hats, long jackets,
with notebooks of poems,

you have for sisters wild carnations,
nipples of lilacs, splinters and chickens.

Go now, I will write a biography of rain,
the pages turn —

your first steps across the room.

Ilyá Kaminsky

De: “Dancing in Odessa” – 2004

Ilyá Kaminsky nació en Odesa, Rusia, (entonces Unión Soviética) en 1977.
Con cuatro perdió la audición casi por completo, y cuando contaba con dieciséis años, se exilió junto a su familia a Estados Unidos, continuó durante un tiempo escribiendo en ruso hasta aprender inglés.
De ascendencia ruso-judío-americana, comenzó a escribir poesía siendo adolescente, época en la que publicó “La Ciudad Bendita“.
Se licenció en Artes por la Universidad de Georgetown.
Su primera publicación en inglés fue: Musica Humana, en 2002; con “Bailando en Odessa”, ganó un premio de la Academia Americana de las Artes.
Así mismo sus poemas han aparecido en innumerables publicaciones literarias y revistas de todo el mundo, y grandes elogios de críticos e importantes poetas.
Ha trabajado como asistente legal en el Centro Nacional de Leyes de Inmigración; en el Bay Area Legal Aid, organismo destinado a ayudar a los pobres y sin hogar, que trata de resolver sus problemas legales. Así mismo enseña en la actualidad en un programa de escritura creativa en la Universidad Estatal de San Diego; Es miembro de la Frost Place Conference on Poetry.
Vive en San Diego con su esposa, Katie Farris.

También de Ilyá Kaminsky en este blog:

“Ilyá Kaminsky: El manifiesto sordo”: AQUÍ

“Ilyá Kaminsky: Paul Celan, de Músicos ambulantes”: AQUÍ 

“Ilyá Kamínsky: Marina Tsvietáieva”: AQUÍ

“Ilyá Kaminsky: Bailando en Odesa”: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.