«Hendido por un rayo de sol
todo hombre está solo
sobre el corazón de la tierra…»
«Ciudad muerta»
Inútilmente, ¡oh manos!
removéis bajo el polvo:
la ciudad está muerta.
Sobre el Naviglio
todos oyeron el zumbar siniestro.
El ruiseñor en cuyo arpegio
se anunciaba el tramonto
cayó desde la antena del convento.
A qué buscar el pozo
si ya no tienen sed los vivos…
A qué palpar sus cuerpos
hinchados y rojizos:
dejadlos en su suelo;
dejadlos en su sitio,
que la ciudad ha muerto…
Salvatore Quasimodo
Traducción de Carlos López Narváez
Salvatore Quasimodo nació en Modica, Sicilia, Italia, el 20 de agosto de 1901
Premio Nobel de Literatura en 1959.
Murió en Amalfi, 14 de junio de 1968.
También de Salvatore Quasimodo en este blog:
«Salvatore Quasimodo: El muro, de La tierra incomparable»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: El alto velero»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Canto de Apolo»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Lamento por el sur»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Otoño»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Hendido por un rayo de sol todo hombre está solo sobre el corazón de la tierra…” “Ciudad muerta” Inútilmente, ¡oh manos! removéis bajo el polvo: la ciudad está muerta. Sobre el Naviglio todos oyeron el zumbar siniestro. El r…..
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”:AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”:AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”:AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]
[…] “Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta”: AQUÍ […]