«… La verdad no es una especialidad
Para especializados clérigos letrados…»
SM
Este poema lo escribió Sophia de Mello hace casi cuarenta años, que frágil es la memoria del ser humano…
«En estos últimos tiempos»
En estos últimos es cierto que la izquierda ha cometido errores
Ha caído en excesos confusiones ha practicado injusticias
¿Pero qué diremos de la larga tenebrosa y hábil
Degradación de las cosas que la derecha practica?
¿Qué diremos de la basura de su lujo —de su
Viscoso gozo de la nata de la vida— qué diremos
De su feroz ganancia y fría posesión?
¿Qué diremos de su sabia y tácita injusticia
Qué diremos de sus maquinaciones y negocios
Y del utilitario uso de sus ocios?
¿Qué diremos de sus máscaras coartadas y pretextos
De sus impuestos laberintos y contextos?
En estos últimos tiempos es cierto la izquierda muchas veces
Ha desfigurado las líneas de su rostro
¿Pero qué diremos de la meticulosa eficaz y expedita
Degradación de la vida que la derecha practica?
Sophia de Mello
Julio de 1976
De: «El nombre de las cosas» – 1977
Traducción de Ángel Campos Pámpano
Recogido en “Nocturno de Mediodía”
Antología Poética – 1944 – 2001
E. Galaxia Gutemberg 2004©
ISBN: 84-8109-476-5
Poema original en posrtugués:
«Nestes Últimos Tempos»
Nestes últimos tempos é certo a esquerda fez erros
Caiu em desmandos confusões praticou injustiças
Mas que diremos da longa tenebrosa e perita
Degradação das coisas que a direita pratica?
Que diremos do lixo do seu luxo — de seu
Viscoso gozo da nata da vida — que diremos
De sua feroz ganância e fria possessão?
Que diremos de sua sábia e tácita injustiça
Que diremos de seus conluios e negócios
E do utilitário uso dos seus ócios?
Que diremos de suas máscaras álibis e pretextos
De suas fintas labirintos e contextos?
Nestes últimos tempos é certo a esquerda muita vez
Desfigurou as linhas do seu rosto
Mas que diremos da meticulosa eficaz expedita
Degradação da vida que a direita pratica?
Sophia de Mello
Julho de 1976
De: «O Nome das Coisas» – 1977
Sophia de Mello Breyner Andresen nació el 6 de noviembre de 1919, en Oporto, Portugal.
Fue una de las fue una de las mujeres poetas portuguesas más importantes del siglo XX.
Recibió el Prémio Luis de Camõens en el año 1999, y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2003.
Tras la Revolución de los Claveles fue elegida, en 1975, Diputada a la Asamblea Constituyente por la circunscripción de Oporto en el grupo del Partido Socialista.
Murió en Lisboa, el 2 de julio de 2004, a los 84 años de edad.
También de Sophia de Melo en este blog:
«Sophia de Mello: Éste es el tiempo»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Regresaré»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Las tres Parcas»: AQUÍ
«José Saramago: Aquí la piedra cae»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La palabra»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Pérdida»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Regresaré»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Olimpia»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Ítaca, de Geografía»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Casa blanca»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Balcones»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Vivienda»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Camões y la pensión»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Los errores»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La forma justa»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Heme aquí»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Las personas sensibles»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Muerta»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Homero (Cuento)»: AQUÍ
«Sophia de Mello: La caracola de Cos»: AQUÍ
«Sohpia de Mello: Elegía»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Furias, de Islas»: AQUÍ
«Sophia de Melo: Si todo el ser al viento abandonamos…»: AQUÍ
» Sophia de Mello: Con furia y rabia»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Ciudad de los otros»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Fecha»: AQUÍ
«Sophia de Mello: En esta hora»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Tu rostro»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Patria, de Libro sexto»: AQUÍ
«Sophia de Mello: Epidauro, de Nocturno de mediodía»: AQUÍ
«Sophia de Mello: El hospital y la playa, de Libro VI: AQUÍ
Otras traducciones de Ángel Campos Pámpano en este blog:
«José Saramago: Al infierno, señores»: AQUÍ
«José Saramago: A ti regreso, mar…»: AQUÍ
«José Saramago: Aquí la piedra cae»: AQUÍ
«José Saramago: Mejor callados»: AQUÍ
«Mi recuerdo a José Saramago: Dispuestos en cruz»: AQUÍ
«José Saramago: Balanza»: AQUÍ
«José Saramago: Flor de cactus»: AQUÍ
«José Saramago: Vengo de lejos, lejos»: AQUÍ
«José Saramago: Noche blanca»: AQUÍ
«José Saramago: Hasta la carne»: AQUÍ
«José Saramago: No me pidan razones, de En esta esquina del tiempo»: AQUÍ
«José Saramago: Voto, de Probablemente alegría»: AQUÍ
«José Saramago: El beso»: AQUÍ
«José Saramago: Laberinto»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Niebla»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El infante»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Los jugadores de ajedrez»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Antes que nosotros por las mismas arboledas»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Viaje»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: Oda XX, del Libro de las Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ
«Fernando Pessoa: A la manière de A. Caeiro, de Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “… La verdad no es una especialidad Para especializados clérigos letrados…” SM Este poema lo escribió Sophia de Mello hace casi cuarenta años, que frágil es la memoria del ser humano… “En estos últimos tiempo…
[…] “Sophia de Mello: En estos últimos tiempos”: AQUÍ […]
[…] “Sophia de Mello: En estos últimos tiempos”: AQUÍ […]
[…] “Sophia de Mello: En estos últimos tiempos”: AQUÍ […]
[…] “Sophia de Mello: En estos últimos tiempos”: AQUÍ […]