Poesia

Carles Riba: Dirección, de Elegías de Bierville

septiembre 11, 2012


«Estaba en la libertad y en el cielo de mi palabra,
transfigurado por el dios que ha sufrido en mis años;
bajo mis ojos, por mí vivía la tierra…»

XII

«Dirección»

Bajo la extensa y noble ternura de los árboles de Francia,
pensativo junto al curso fiel y exacto de sus ríos,
he querido entregar a la abundancia del corazón de una antigua
costumbre que la hermanara con el pudor de la voz.
Llegaréis sin mí a la patria que espera, elegías:
de dolor a dolor la impaciencia os empuja.
Erato, más contenida, perdona al extraño, si la ola
a veces y ahora ha saltado sobre tus números severos.

Carles Riba

De: «Elegías de Bierville»
Traducción de Marta Lopez Vilar
Ed. Libros en el aire – Col. Jardín Cerrado – 2011©
ISBN: 978-84-938154

Poema original en catalán

XII

«Endereça»

SOTA la noble expandida tendresa dels arbres de França,
consirós vora el curs just i fidel dels seus rius,
he volgut doná’ a l’abundáncia del cor una antiga
regla que l’acordés amb el pudor de la veu.
Arribareu sense mi la a la pátria expectant, elegies:
de dolor a dolor la impaciéncia us empeny.
Érato, més continguda, perdona l’estrany, si l’onada
ara i adés ha saltat sobre els teus nombres severs.

Carles Riba

De: «Elegías de Bierville»

Carles Riba i Bracons nació en Barcelona, el 23 de septiembre de 1893.
Filólogo, escritor y poeta en lengua catalana. Así mismo traductor de textos griegos tanto clásicos como modernos.
Murió el 12 de julio de 1959.

Reseña de «Elegías de Bierville» en la revista Ojos de Papel por Marta Lopez Vilar: AQUÍ

Entrevista concedida por Marta Lopez Vilar al programa «Las Personas del Verbo» de Onda Regional de Murcia, tras la publicación de «Elegías de Bierville» en mayo de 2011: AQUÍ 

También de Carles Riba en este blog:

«Carles Riba: Elegías de Bierville (II)»: AQUÍ 

«Carles Riba: Elegías de Bierville (III)»: AQUÍ

«Poema del Día: Canción en la calma muerta de Carles Riba»: AQUÍ 

«Poema del día: La noche quiso que fuésemos noche … de Carles Riba»: AQUÍ

*La imagen es un óleo de Santiago Rusiñol Prats: «Alegoría de la poesía»

You Might Also Like

No Comments

  • Reply La noche quiso que fuésemos noche … de Carles Riba » Trianarts | Trianarts abril 13, 2013 at 2:57 pm

    […] “Carles Riba: Dirección, de Elegías de Bierville”: AQUÍ […]

  • Reply Canción en la calma muerta, de Carles Riba | Trianarts julio 5, 2013 at 2:32 pm

    […] “Carles Riba: Dirección, de Elegías de Bierville”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a Carles Riba: Elegías de Bierville IV - Trianarts septiembre 23, 2015 at 12:26 am

    […] “Carles Riba: Dirección, de Elegías de Bierville”: AQUÍ […]

  • Responder a Canción en la calma muerta, de Carles Riba | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.