«… Delante de mí tengo el miedo de la noche.»
HH
Mi recuerdo al Premio Nobel alemán, en el aniversario de su muerte.
«Un sueño»
Salones que cruzamos con timidez,
un centenar de rostros que desconocemos…
Con lentitud, una tras otra,
las luces palidecen.
Allí cuando su brillo se hace gris
cuando se ciega con el atardecer,
un rostro me parece familiar,
la memoria del amor encuentra
conocidos los rostros
que antes fueron extraños.
Oigo nombres de padres,
hermanos, camaradas,
así como de héroes, de mujeres, poetas
que yo reverencié cuando muchacho.
Pero ninguno de ellos
me concede siquiera una mirada.
Como las llamas de una vela
se desvanecen en la nada
dejan en el entristecido corazón
sonidos de poemas olvidados,
oscuridad, lamentos
en torno de los días ya encauzados
en leyenda y en sueño
de una luz disfrutada alguna vez.
Herman Hesse
Traducción de Andrés Holguín
Hermann Karl Hesse nació en Calw, Baden-Wurtemberg, Alemania, el 2 de julio de 1877.
Está considerado como el autor de habla alemana más traducido desde los hermanos Grimm.
Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1946.
Desde la Primera Guerra Mundial, el poeta también se dedicó a la pintura con gran intensidad. Desde sus principios autodidactas, que ayudaron a superar una crisis en su vida, creó una importante obra pictórica de unas 3.000 acuarelas que, en colores brillantes, transmiten las bellezas de Tessin, la patria chica de adopción de Hesse desde 1919 hasta su muerte.
Murió en Montagnola, Tesino, Suiza, el 9 de agosto de 1962.
También de Hermann Hesse en este blog:
«Hermann Hesse: El lobo estepario»: AQUÍ
«Hermann Hesse: Oda a Hölderlin»: AQUÍ
«Hermann Hesse: En la Niebla»: AQUÍ
«Hermann Hesse: El poeta»: AQUÍ
«Herman Hesse: Huida de la juventud»: AQUÍ
«Herman Hesse: Escalones»: AQUÍ
«Hermann Hesse: De noche»: AQUÍ
«Hermann Hesse: Noche de Soledad»: AQUÍ
«Hermann Hesse: Esbozos»: AQUÍ
«Hermann Hesse: Anochecer solitario»: AQUÍ
«Herman Hesse: Sus acuarelas y su poesía»: AQUÍ
No Comments