Poesia

José Saramago: Parábola

septiembre 22, 2013


«…Las veredas más hondas de la palabra
Y del espacio mayor que, tras ella
Son las tierras del alma…»

JS

«Parábola»

Es un carozo de mentira
Traje la verdad escondida
Puse el carozo en la tierra
Nació verdad fingida

No le faltaron lágrimas
Al verdor de esta palmera
Qué frutos daría la rama
De la maligna sementera

Si de la sal que en ella muerde
Un sabor amargo sobra
Es algo que va en el rastro
Que ha dejado la culebra

Arriba donde la verdad
Tiene la franqueza del viento
Niegan nidos las raíces
Porque otro es su sustento

Y el tronco tan levantado
Sobre el carozo partido
No es tronco sino hombre
Alto firme y decidido

José Saramago

De: «Probablemente alegría», 1970
Recogido en José Saramago – Poesía completa
Traducción de Ángel Campos Pámpano
Ed. Alfaguara – Santillana Ediciones 2005©
ISBN: 978-84-204-6772-3

Poema original en portugués:

«Parábola»

Num caroço de mentira
Trouxe a verdade escondida
Pus o caroço na terra
Nasceu verdade fingida

Não faltou água dos olhos
Ao viço desta palmeira
Que frutos daria o ramo
Da maligna sementeira

Se do sal que nela morde
Um sabor amargo sobra
É coisa que vai no rasto
Que ficou depois da cobra

Lá em cima onde a verdade
Tem a franqueza do vento
Negam ninhos as raízes
Porque é outro o seu sustento

E o tronco tão levantado
Sobre o caroço partido
Não é tronco mas é homem
Alto firme e decidido

José Saramago

De: «Provavelmente Alegria» – 1970

José de Sousa Saramago nació en Azinhaga, Ribetejo, Portugal, el 16 de Noviembre de 1922.
Novelista, poeta, periodista y dramaturgo, es una figura clave de la literatura portuguesa del siglo XX.
En 1969 se afilió al entonces clandestino, Partido Comunista Portugués.
Entre 1972 y 1973 fue redactor del Diário de Lisboa.
En 1974 se sumó a la conocida como Revolución de los Claveles, que llevó la democracia a Portugal.
La novela «El Evangelio según Jesucristo», de 1991, lo catapultó a la fama a causa de una polémica sin precedentes en Portugal, a pesar de ser considerada una república laica, que el gobierno luso veto la presentación de la obra al Premio Literario Europeo de ese año, alegando que era una «ofensa a los católicos».
Como acto de protesta, el escritor abandonó Portugal, fijando su residencia en la isla de Lanzarote, Canarias, por el resto de su vida.
Fue galardonado por la Academia sueca con el Premio Nobel de Literatura en 1998, siendo el primer escritor —y hasta ahora el único— de lengua portuguesa en ganar este premio, al decir de la Academia, por: «su capacidad para «volver comprensible una realidad huidiza, con parábolas sostenidas por la imaginación, la compasión y la ironía«.
Murió en Lanzarote, Islas Canarias, España, el 18 de junio de 2010.

También de José Saramago en este blog:

«José Saramago: Hora»: AQUÍ

«José Saramago: Dos piedras de sal»: AQUÍ

«José Saramago: Al infierno, señores»: AQUÍ

«José Saramago: A ti regreso, mar…»: AQUÍ

«José Saramago: Aquí la piedra cae»: AQUÍ

«José Saramago: Mejor callados»: AQUÍ

«José Saramago: Dispuestos en cruz»: AQUÍ

«José Saramago: Noche blanca»: AQUÍ

«José Saramago: Flor de cactus»: AQUÍ

«José Saramago: Balanza»: AQUÍ

«José Saramago: Del como y el cuando»: AQUÍ

«José Saramago: Piedra Corazón»

«José Saramago: Pesadilla»: AQUÍ

«José Saramago: Receta»: AQUÍ

«José Saramago: Los inquiridores»: AQUÍ

«José Saramago: Yo luminoso no soy»: AQUÍ

«José Saramago: A un Cristo viejo»: AQUÍ

«José Saramago: No me pidan razones»: AQUÍ

«José Saramago: Hasta la carne»: AQUÍ

«José Saramago: Otoño»: AQUÍ

«José Saramago: Mitología»: AQUÍ

«José Saramago: Laberinto»: AQUÍ

«José Saramago: Tengo el alma quemada»: AQUÍ

«José Saramago: Historia antigua»: AQUÍ

«José Saramago: In memorian – Acerca de la inmigración en el estrecho de Gibraltar»: AQUÍ

«José Saramago: Integral»: AQUÍ

«José Saramago: El Beso»: AQUÍ

«José Saramago: Pesadilla»: AQUÍ

«José Saramago: Vengo de lejos, lejos: AQUÍ

«José Saramago: Voto, de Probablemente alegría»: AQUÍ

«José Saramago, nació el 16 de noviembre de 1922. Sus frases»: AQUÍ 

«Portugal se enfrenta a Saramago y le llama Caín»: AQUÍ 

«José Saramago: Taxidermia, o poéticamente hipócrita y otros poemas»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Os poemas possíveis (Los Poemas posibles) – 1966
Provavelmente alegria (Probablemente alegría) – 1970
O Ano de 1993 (El año de 1993) – 1975
Poesía completa – 2005

Otras traducciones de Ángel Campos Pámpano en este blog:

«Sophia de Mello: Éste es el tiempo»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Las tres Parcas»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La palabra»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Pérdida»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Regresaré»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La forma justa»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Camões y la pensión»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Olimpia»: AQUÍ

«Sophia de Mello: En estos últimos tiempos»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Balcones»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Furias, de Islas»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Tu rostro»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Patria, de Libro sexto»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Ítaca, de Geografía»: AQUÍ

«Sophia de Mello: El hospital y la playa, de Libro VI»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Los errores»: AQUÍ

«Sophia de Mello: En esta hora»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Epidauro, de Nocturno de mediodía»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La caracola de Cos»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Niebla»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Esto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El infante»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Si muero pronto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Viaje»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Don Juan Primero»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El monstruo»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Esto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Sigue tu destino…»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Los jugadores de ajedrez»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: No, no es cansancio…»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Antes que nosotros por las mismas arboledas»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Oda XX, del Libro de las Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: A la manière de A. Caeiro, de Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Urgentemente»: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com septiembre 22, 2013 at 7:18 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “…Las veredas más hondas de la palabra Y del espacio mayor que, tras ella Son las tierras del alma…” JS “Parábola” Es un carozo de mentira Traje la verdad escondida Puse el carozo en la tierra Nació verdad fingida No le falta..…

  • Reply Recordando a José Saramago: Otoño | Trianarts noviembre 16, 2013 at 10:09 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: No me pidan razones | Trianarts agosto 9, 2014 at 12:48 am

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: In memorian | Trianarts enero 8, 2015 at 2:05 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Piedra Corazón » Trianarts marzo 30, 2015 at 1:23 am

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Flor de cactus - Trianarts agosto 21, 2015 at 7:50 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: Puede que llegue... - Trianarts agosto 23, 2015 at 1:00 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: Las aguas detenidas - Trianarts septiembre 3, 2015 at 8:10 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Noche blanca - Trianarts octubre 18, 2015 at 9:23 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: Testuz de sombra - Trianarts octubre 21, 2015 at 8:34 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply Fernando Pessoa: El infante » Trianarts noviembre 24, 2015 at 8:32 pm

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Ángel Campos Pámpano: El miedo habla de ti... - Trianarts febrero 28, 2016 at 2:41 am

    […] “José Saramago: Parábola”: AQUÍ […]

  • Responder a Mi recuerdo a Ángel Campos Pámpano: El miedo habla de ti... - TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.