Poesia

Nikos Kavvadías: Mal du départ

febrero 10, 2024


«…En todo momento te rodeaban los tuyos llenos de inquietud,
pero tú mirabas indiferente la lejanía.
Con amarga risa contestabas a cuanto te decían, porque sentías
que ibas ya camino al país de la muerte…»

NK

Mi recuerdo al poeta griego en el aniversario de su muerte.

«Mal du départ»

Seré siempre un ideal e indigno amante
de los largos viajes y los azules mares,
y moriré una tarde, como todas las tardes,
sin rasgar la turbia línea de los horizontes.

Hacia Madrás, Singapur, Argelia y Sfax
partirán como siempre orgullosos los barcos
y yo, inclinado en un despacho ante mapas náuticos
haré sumas en gruesos libros de contabilidad.

Dejaré ya de hablar de lejanos viajes,
mis amigos creerán que ya los he olvidado
y mi madre contenta dirá a quien pregunte:
«Fue un capricho juvenil, pero ahora ya ha pasado…».

Pero mi propio yo una tarde ante mí se alzará
y una razón, como juez despiadado, me pedirá
y esta mano mía indigna que tiembla se armará,
señalará y sin miedo golpeará al culpable.

Y yo que tanto deseé ser enterrado un día
en algún mar profundo de las lejanas Indias,
tendré una muerte común y muy triste
y un entierro como los entierros de muchos hombres.

Nikos Kavvadías

Traducción de Raquel Pérez Mena

Poema original en griego:

«Mal du départ»

(Ιδανικός και ανάξιος εραστής)

Θα μείνω πάντα ιδανικός κι ανάξιος εραστής
των μακρυσμένων ταξιδιών και των γαλάζιων πόντων,
και θα πεθάνω μια βραδιά, σαν όλες τις βραδιές,
χωρίς να σχίσω τη θολή γραμμή των οριζόντων.

Για το Μαδράς, τη Σιγγαπούρ, τ’ Αλγέρι και το Σφαξ
θ’ αναχωρούν σαν πάντοτε περήφανα τα πλοία,
κι εγώ, σκυφτός σ’ ένα γραφείο με χάρτες ναυτικούς,
θα κάνω αθροίσεις σε χοντρά λογιστικά βιβλία.

Θα πάψω πια για μακρινά ταξίδια να μιλώ
οι φίλοι θα νομίζουνε πως τα’ χω πια ξεχάσει,
κι η μάνα μου χαρούμενη θα λέει σ’ όποιον ρωτά:
«Ήταν μια λόξα νεανική, μα τώρα έχει περάσει…»

Μα ο εαυτός μου μια βραδιά εμπρός μου θα υψωθεί
και λόγο, ως ένας δικαστής στυγνός, θα μου ζητήσει,
κι αυτό τ’ ανάξιο χέρι μου που τρέμει θα οπλιστεί,
θα σημαδέψει κι άφοβα τον φταίχτη θα χτυπήσει.

Κι εγώ που τόσο πόθησα μια μέρα να ταφώ
σε κάποια θάλασσα βαθιά στις μακρινές Ινδίες,
θα ‘χω ένα θάνατο κοινό και θλιβερό πολύ
και μια κηδεία σαν των πολλών ανθρώπων τις κηδείες.

Νίκος Καββαδίας

Nicos Kavvadías o Nicos Cavadías, nació en Nikolski Ousouriski, cerca de Harbin, en Manchuria, China, el 11 de enero de 1910.
Poeta y escritor griego al que sus viajes como marinero por todo el mundo le sirvieron como inspiración para su obra, la mayor parte en forma de metáfora de la huida de las convenciones sociales
Su única novela, La guardia, de 1954, narra las historias que varios marinos cuentan durante el turno de noche en cubierta.
Es muy popular en Grecia, sus poemas más notables se enseñan en las escuelas.
Para muchos, encarna el espíritu de Grecia, por su amor romántico al mar, a los viajes y su visión directa y muy humana de los problemas de la vida.
Murió en Atenas, el 10 de febrero de 1975.

También de Nikos Kavvadías en este blog:

«Nicos Cavadías: A una señora»: AQUÍ

«Nicos Cavadías: Antinomia»: AQUÍ

«Nicos Cavadías: Calima»: AQUÍ

«Nicos Cavadías: Salónica»: AQUÍ

«Nicos Cavadías: A Bord De L’Aspasia»: AQUÍ

«Nicos Cavadías: Contradicción»: AQUÍ

Nicos Cavadías: Niebla: AQUÍ

Nicos Cavadías: Mal du départ: AQUÍ

Obra traducida al castellano:

Nikos Kavvadías (1994): La guardia (novela), tr. Natividad Gálvez García, Guadarrama: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo.
Nikos Kavadías (1996): Tesalónica, Cambay’s Water y Kuro Siwo (poemas), tr. Rafael Herrera, en Nueve maneras de mirar el cielo, Málaga: Miguel Gómez Ediciones, pp. 20-25.
Nikos Kavadías (2021): La guardia, traducción revisada de Natividad Gálvez García, Andorra: Trotalibros Editorial.
Nicos Cavadías (2021): La Cruz del Sur. Poesía completa, tr. David Hernández de la Fuente, Madrid: Alianza Editorial.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com junio 23, 2014 at 12:50 am

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “…En todo momento te rodeaban los tuyos llenos de inquietud, pero tú mirabas indiferente la lejanía. Con amarga risa contestabas a cuanto te decían, porque sentías que ibas ya camino al país de la muerte…” NK “…

  • Reply Recordando a Nikos Kavvadias: Contradicción | Trianarts enero 11, 2015 at 12:25 am

    […] “Nikos Kavvadías: Mal du départ”: AQUÍ […]

  • Reply Nikos Kavvadías: Niebla - Trianarts enero 11, 2016 at 12:20 am

    […] “Nikos Kavvadías: Mal du départ”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Nikos Kavvadías: A Bord De L'Aspasia - Trianarts febrero 10, 2016 at 1:39 am

    […] Nikos Kavvadías: Mal du départ: AQUÍ […]

  • Responder a Recordando a Nikos Kavvadias: Contradicción | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.