Poesia

Nikos Kavvadías: Niebla

Febrero 10, 2017

“…Me contaba también que soñó, una noche que había bebido,
que galopaba, a caballo sobre el mar,
y detrás de él corrían sirenas con alas…”
NK

Recordando al poeta griego en el aniversario de su muerte.

“Niebla”

Anoche cayó la niebla
—se ha perdido el barco guía—
y tú has llegado sin que te esperase
a verme a la timonera.

Vistes toda de blanco, estás empapada,
y en forma de maroma trenzo tu cabello.
Allí abajo, en las aguas de Port Pegassu
siempre llueve por esta época.

Nos acecha el fogonero
con los pies en la cadena del ancla.
No mires nunca las antenas
cuando hay oleaje: te marearás.

Maldice el tiempo el nostramo
y está tan lejos Tocopilla.
Antes que este miedo y esta espera
prefiero el periscopio y el torpedo.

¡Vete! Lo tuyo es la tierra firme.
Viniste a verme pero no me has visto:
estoy ahogado desde medianoche
a unas mil millas de las Hébridas.

Nikos Kavvadías

En: “De través” – 1975
Traducción de Rafael Herrera

Poema original en griego

“ΠΟΥΣΙ”

Έπεσε το πούσι αποβραδίς
-το καραβοφάναρο χαμένο-
κ’ έφτασες χωρίς να σε προσμένω
μες στην τιμονιέρα να με δεις.

Κάτασπρα φοράς κ’ έχεις βραχεί,
πλέκω σαλαμάστρα τα μαλλιά σου.
Κάτου στα νερά του Port Pegassu
βρέχει πάντα τέτοιαν εποχή.

Μας παραμονεύει ο θερμαστής
με τα δυο του πόδια στις καδένες.
Μην κοιτάς ποτέ σου τις αντένες
με την τρικυμία: θα ζαλιστείς.

Βλαστημά ο λοστρόμος τον καιρό
κ’ είναι αλάργα τόσο η Τοκοπίλλα.
Από να φοβάμαι και να καρτερώ
κάλλιο περισκόπιο και τορπίλλα.

Φύγε! Εσέ σου πρέπει στέρεα γη.
Ήρθες να με δεις κι όμως δε μ’ είδες.
Έχω απ’ τα μεσάνυχτα πνιγεί
χίλια μίλια πέρ’ απ’ τις Εβρίδες.

Νίκος Καββαδίας

Τραβέρσο – 1975

Nikos Kavvadías nació en Nikolski Ousouriski, cerca de Harbin, en Manchuria, China el 11 de enero de 1910.
Poeta y escritor griego al que sus viajes como marinero por todo el mundo le sirvieron como inspiración para su obra, la mayor parte en forma de metáfora de la huida de las convenciones sociales
Su única novela, “La guardia”, de 1954, narra las historias que varios marinos cuentan durante el turno de noche en cubierta.
Es muy popular en Grecia, sus poemas más notables se enseñan en las escuelas.
Para muchos, encarna el espíritu de Grecia, por su amor romántico al mar, a los viajes y su visión directa y muy humana de los problemas de la vida.
Murió en Atenas, el 10 de febrero de 1975.

También de Nikos Kavvadías en este blog:

“Nikos Kavvadias: Contradicción”: AQUÍ

“Nikos Kavvadías: A Bord De L’Aspasia”: AQUÍ

“Nikos Kavvadías: Mal du départ”: AQUÍ

“Nikos Kavvadías: Salónica, de Niebla”: AQUÍ

Obra traducida al castellano:

Nikos Kavvadías La guardia (novela) – 1994
Nikos Kavadías – Nueve maneras de mirar el cielo – 1966

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You Might Also Like

2 Comments

  • Reply Nikos Kavvadías: Mal du départ - Trianarts Agosto 8, 2015 at 2:34 am

    […] “Nikos Kavvadías: Niebla”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Nikos Kavvadías: A Bord De L'Aspasia - Trianarts Febrero 10, 2016 at 12:41 am

    […] Nikos Kavvadías: Niebla: AQUÍ […]

  • Deja un comentario