Poesia

Olvido García Valdés: Muda y hosca, se niega…

febrero 4, 2023


«… Tres mariposas, a la luz de la lámpara,
han venido al cristal.»
OGV

Muda y hosca, se niega…

Muda y hosca, se niega
a entrar en casa, a pesar
de la noche, a pesar del buen sentido.
Él le habla
con paciencia o la empuja y golpea
con el puño. La insensata materia
que el alma es, su obstinación eficaz
o, contigua y exenta,
esta vibración azul del azul
luminoso y oscuro. Sólo
me interesa el vacío.
Ocurrió el mismo año
en que frascos y líquidos
se arrojaban contra la pared,
a oscuras, en aquella alcoba
italiana. Eran innumerables
los huesos del cuerpo, incomprensibles
sus nombres. Sincronizado
estrictamente, rápido
y melancólico, con este azul,
aquel salto, olor de carbonilla,
adherido a la piel.

Olvido García Valdés

De: Caza nocturna
Ed. Ave del paraíso, 1997©
ISBN: 978-84-8854-722-4

Olvido García Valdés nació en Santianes de Pravia, Asturias, el 2 de diciembre de 1950.
Licenciada en Filología Románica por la Universidad de Oviedo y en Filosofía por la Universidad de Valladolid.
Profesionalmente, ha sido catedrática de Lengua Española y Literatura en institutos de Valladolid y Toledo.
Fue también directora del Instituto Cervantes de Toulouse (Francia) y Directora General del Libro y Fomento de la Lectura.
Está casada con el poeta y crítico literario Miguel Casado.2​
Su poesía ha sido traducida al francés, inglés, alemán, sueco y portugués.

Premios:

1989 – Accésit del Premio Esquío de Poesía en Lengua Castellana.
1990 – Premio Ícaro de Literatura.
1993 – Premio Leonor de Poesía, por Ella, los pájaros
2007 – Premio Nacional de Poesía (España) por su obra Y todos estábamos vivos.
2016 – Premio de las Letras de Asturias4
2021 – Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda1
2022 – Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana

También de Olvido garcía Valdés en este blog:

«Olvido García Valdés: Cuando voy a trabajar es de noche…»: AQUÍ

«Olvido García Valdés: Muda y hosca, se niega…»: AQUÍ

«Olvido García Valdés: Conozco una pareja de cuervos»: AQUÍ

«Olvido García Valdés: El mundo ya no habla…»: AQUÍ

«Olvido García Valdés: Recordar este sábado»: AQUÍ

«Olvido García Valdés: La caída del Ícaro»: AQUÍ

Bibliografía poética:

El tercer jardín – Ediciones del Faro, Valladolid – 1986.
Exposición – 1990 -Premio Ícaro de Literatura.
Ella, los pájaros – Soria, 1994 – Premio Leonor de Poesía.
Caza nocturna, Ave del Paraíso – 2004
Del ojo al hueso – 2001.
Y todos estábamos vivos – 2006 – Premio Nacional de Poesía 2007.
Esa polilla que delante de mí revolotea. Poesía reunida (1982-2008) – 2008.
Y todos estábamos vivos, Tusquets, Barcelona, 2006, premio Nacional de Poesía 2007 (ha sido traducido al inglés: And we were all alive, traducción de Catherine Hammond, Cardboard House, USA, 2016; y al francés: Et nous étions tous vivants, traducción de Bénédicte Mathios, L’Harmattan, París, 2017).
Lo solo del animal, Tusquets, Barcelona, 2012.
Confía en la gracia, Tusquets, Barcelona, 2020.

Antologías:

La poesía, ese cuerpo extraño, Universidad, Oviedo, 2005.
Racines d’ombre (antología), traducción al francés de Martine Joulia y Jean-Yves Bériou, Cadastre8zéro, Abbeville, 2009.
Poesie (antología preparada por Mariano Peyrou), traducción al italiano de Matteo Lefevre, Raffaelli, Rimini, 2012.
Obraz, który trwa tyle, co zycie (antología), traducción al polaco de Marta Eloy Cichocka, Lokator, Cracovia, 2018.
«Dentro del animal la voz (Antología 1982-2012)», Edición de Vicente Luis Mora y Miguel Ángel Lama. Cátedra, Madrid, 2020.

Plaquettes:

Mimosa de febrero – 1994.
Si un cuervo trajera – 2000.
Todo acaba cayendo del lado que se inclina -2002.
Siete poemas. Con monotipos – Mérida, 2006.

Traducciones:

Pier Paolo Pasolini – La religión de mi tiempo – 1997.
Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva – El canto y la ceniza. Antología poética (en colaboración con Monika Zgustova) – 2005.
Pier Paolo Pasolini – Larga carretera de arena – 2007.

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.