Poesia

Pier Paolo Pasolini: Ladrones

marzo 5, 2019

«Espío con mi ojo alegre
el aliso de mi pecho amargo
y de mis rizos que brillan negligentes
en el sol de la orilla…»
PPP

Mi amado poeta italiano nació un día como hoy, en su recuerdo:

«Ladrones»

Una vez regresado a tu madre
¿sentirás todavía
sobre los labios
los besos que te he dado como un ladrón?

¡Ah, ladrones los dos!
¿No estaba oscuro en el prado?
¿No robábamos a los chopos
la sombra en tu bolsa?

Los conejos se han quedado
sin hierba esta tarde,
y tus labios robados
besan la primera estrella…

Pier Paolo Pasolini

De «La mejor juventud» 1941-1953.

Traducción de Delfina Muschietti

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia, el 5 de marzo de 1922.
Escritor, poeta y director de cine, es uno de los escritores más reconocidos de su generación, al igual que uno de los cineastas más venerados de su país.
Comenzó a escribir poesía cuando contaba sólo siete años de edad y con 19 publicó por primera vez cuando era estudiante universitario en Bolonia.
Fue reclutado durante la Segunda Guerra Mundial, en el transcurso de la misma fue capturado por los alemanes, pero logró escapar.
Al finalizar la guerra se unió al Partido Comunista Italiano en Ferrara, pero fue expulsado dos años después, según el PCI en el periódico L’Unità publicó: «Con fecha del 26 de octubre la federación del PCI de Pordenone ha resuelto expulsar del partido por indignidad moral a D. Pier Paolo Pasolini, de Casarsa. Los hechos que han determinado tan graves medidas disciplinarias contra el poeta Pasolini2 , nos dan la ocasión de denunciar una vez más las deletéreas influencias de determinadas corrientes ideológicas y filosóficas, como las de los Gide, Sartre y demás celebrados poetas y literatos que se las dan de progresistas cuando, en realidad, adoptan los aspectos más deletéreos de la generación burguesa».
Murió asesinado en Ostia, cerca de Roma, el 2 de noviembre de 1975, sin que a día de hoy se hayan esclarecido las causas, ni los responsables identificados.

También de Pier Paolo Pasolini en este blog:

«Pier Paolo Pasolini: Dies Irae»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Un trapo rojo como aquel…»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Cercana a los ojos»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Al príncipe»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Súplica a mi madre»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Temor de mí»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Carne y cielo»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Las cenizas de Gramsci – Canto II»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: No es de mayo este aire impuro»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Los pobres de Malafiesta»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: El llanto de la excavadora»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Las hermosas banderas»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Análisis tardío»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Poesía mundana»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Las cenizas de Gramsci – Canto VI»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Versos sutiles como rayas de lluvia»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Muerte, de La religión de mi tiempo»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Manifestar»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Fragmento de la Muerte, de La Religión de mi tiempo»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: El motivo de Charlot»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Danza de Narciso»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Abro a la mañana de un blanco lunes…»: AQUÍ

«Pier Paolo Pasolini: Al muchacho Codignola»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Poesie a Casarsa – 1942
Poesie – 1945
Diarii – 1945
I pianti – 1946
Dov’è la mia patria, con 13 disegni di G. Zigaina – 1949
Tal còur di un frut, Edizioni di Lingua Friulana – 1953 (reeditada en 1974)
Dal diario (1945-47) – 1954
La meglio gioventù – 1954
Il canto popolare – 1954
Le ceneri di Gramsci – 1957
L’Usignolo della Chiesa Cattolica – 1958
Roma 1950 – 1960
Sonetto primaverile (1953) – 1960
La religione del mio tempo – 1961
Poesia in forma di rosa (1961-1964) – 1964
Poesie dimenticate, al cuidado de Luigi Ciceri – 1965
Trasumanar e organizzar – 1971
La nuova gioventù. Poesie friulane 1941-1974 – 1975
Le poesie: Le ceneri di Gramsci, La religione del mio tempo, Poesia in forma di rosa – 1975
Bestemmia. Tutte le poesie, 2 vols. – 1993
Poesie scelte – 1997
Tutte le poesie, 2 vols. – 2003

You Might Also Like

9 Comments

  • Reply Bitacoras.com septiembre 2, 2012 at 3:19 pm

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “Espío con mi ojo alegre el aliso de mi pecho amargo y de mis rizos que brillan negligentes en el sol de la orilla…” “Ladrones” Una vez regresado a tu madre ¿sentirás todavía sobre los labios los besos que te he……

  • Reply Abro a la mañana de un blanco lunes… de Pier Paolo Pasolini | Trianarts octubre 14, 2013 at 4:58 pm

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Pier Paolo Pasolini: Muerte, de La religión de mi tiempo | Trianarts noviembre 7, 2013 at 11:15 am

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Pier Paolo Pasolini: Cercana a los ojos | Trianarts enero 11, 2014 at 10:06 pm

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Pier Paolo Pasolini: Al príncipe | Trianarts junio 4, 2014 at 3:13 am

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a Pier Paolo Pasolini: Análisis tardío | Trianarts noviembre 2, 2014 at 8:40 pm

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Pier Paolo Pasolini: Las hermosas banderas - Trianarts noviembre 2, 2015 at 12:10 am

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Pier Paolo Pasolini: Un trapo rojo como aquel... - Trianarts febrero 27, 2016 at 5:04 pm

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a Pier Paolo Pasolini: Las cenizas de Gramsci – Canto II - Trianarts marzo 5, 2016 at 12:19 am

    […] “Pier Paolo Pasolini: Ladrones”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.