Poesia

Stéphane Mallarmé: La tumba de Edgar Poe

marzo 18, 2015


«…Sé que en la inmensidad de esta noche la Tierra
arroja un resplandor de misterio que yerra
a través de los siglos…»

SM

Recordando al poeta maldito en el aniversario de su nacimiento.

«La tumba de Edgar Poe»

Como hasta él mismo al fin la eternidad lo guía
el Poeta provoca con su acero pulido
a su siglo espantado por nunca haber sabido
que en esa voz extraña la muerte triunfaría.

Vil sobresalto de hidra frente al ángel que urgía
al habla de la tribu dar más puro sentido.
Proclamaron bien alto el hechizo bebido
en la ola deshonrada de alguna negra orgía.

¡Hostilidad del suelo y de la nube leve!
Si nuestra idea contigo no esculpe su relieve
que en la tumba de Poe de esplendor se revista,

Calmo bloque caído desde un desastre oscuro,
que al menos el granito muestre siempre su arista
a la oscura Blasfemia dispersa en el futuro.
Stephane Mallarmé

Traducción de Ernesto Hernández Busto.

Stéphane Mallarmé

Poema original en francés:

«Le tombeau d’Edgard Poe»

Tel qu’en Lui-même enfin l’éternité le change,
Le Poëte suscite avec un glaive nu
Son siècle épouvanté de n’avoir pas connu
Que la mort triomphait dans cette voix étrange!

Eux, comme un vil sursaut d’hydre oyant jadis l’Ange
Donner un sens plus pur aux mots de la tribu
Proclamèrent très haut le sortilège bu
Dans le flot sans honneur de quelque noir mélange.

Du sol et de la nue hostiles, ô grief!
Si notre idée avec ne sculpte un bas-relief
Dont la tombe de Poe éblouissante s’orne

Calme bloc ici-bas chu d’un désastre obscur,
Que ce granit du moins montre à jamais sa borne
Aux noirs vols du Blasphème épars dans le futur.

Stéphane Mallarmé

Stéphane Mallarmé nació en París, el 18 de marzo de 1842.
Fue uno de los más grandes poetas del siglo XIX, que representa la culminación y a la vez, la superación del simbolismo francés, a la vez fue un antecedente claro de las vanguardias que marcarían los primeros años del siglo XX.
Fue incluido en el libro Los poetas malditos de Paul Verlaine, junto a entre otros,  Arthur Rimbaud.
Fue traducido al castellano entre otros por Octavio Paz, Rosa Chacel, y Tomás Segovia.
Murió en París, el 9 de septiembre de 1898.

Tambien de Stephane Mallarmé en este blog:

«Stephane Mallarmé: Canto del Bautista»: AQUÍ

«Stephane Mallarmé: Soneto IX»: AQUÍ

«Stephane Mallarmé: La tumba de Charles Baudelaire»: AQUÍ

«Stephane Mallarmé: Angustia»: AQUÍ»

«Stéphane Mallarmé: Tristeza de verano»: AQUÍ

«Stéphane Mallarmé: La tumba de Edgar Poe»: AQUÍ

«Stephane Mallarmé: Canto del bautista»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Herodías (Hérodiade) – 1864.
La tarde de un fauno (L’après-midi d’un faune) – 1865
Los dioses antiguos (Les Dieux antiques) – 1879.
Álbum de versos y prosa (Album de vers et de prose) – 1887.
Páginas (Pages) – 1891.
Divagaciones (Divagations) – 1897.
Una tirada de dados jamás abolirá el azar (Un coup de dés jamais n’abolira le hasard) – 1897.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com septiembre 9, 2014 at 1:14 am

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “…Sé que en la inmensidad de esta noche la Tierra arroja un resplandor de misterio que yerra a través de los siglos…” SM Recordando al poeta maldito en el aniversario de su muerte. “La tumba de Edgar Poe” Como h…

  • Reply Stefan George: Peregrinaciones | Trianarts octubre 7, 2014 at 11:26 pm

    […] por sus características aristocráticas y espirituales, cercana al hermetismo que propugnó Stéphane Mallarmé Según una gran mayoría de críticos, fue una importante influencia en la obra de Franz Kafka. […]

  • Reply Mi recuerdo a Stefan George: El señor de la isla » Trianarts julio 12, 2015 at 3:18 am

    […] se caracterizada por formas aristocráticas y espirituales, cercanas al hermetismo que propugnó Stéphane Mallarmé, y gracias, junto con el simbolismo, al que forjó su genio poético, siendo un importante puente […]

  • Reply Recordando a Stéphane Mallarmé: Tristeza de verano - Trianarts septiembre 8, 2015 at 11:17 pm

    […] “Stéphane Mallarmé: La tumba de Edgar Poe”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Alejandra Pizarnik: Poema para el padre - Trianarts septiembre 25, 2015 at 12:27 am

    […] fue influenciada por Antonio Porchia, los simbolistas franceses, sobre todo por Arthur Rimbaud y Stéphane Mallarmé, por el espíritu del romanticismo, y por los surrealistas. Entre 1960 y 1964 vivió en París, […]

  • Reply Salvatore Quasimodo: Hombre de mi tiempo - Trianarts octubre 8, 2015 at 11:23 pm

    […] y Mario Luzi, todos habían recibido fuertemente la influencia de los franceses Paul Valéry y Stéphane Mallarmé, y con los que terminaría formando la conocida como Escuela Hermética italiana. Tras finalizar la […]

  • Reply Alejandra Pizarnik: Prefacio de la sombra - Trianarts enero 30, 2016 at 12:22 am

    […] fue influenciada por Antonio Porchia, los simbolistas franceses, sobre todo por Arthur Rimbaud y Stéphane Mallarmé, por el espíritu del romanticismo, y por los surrealistas. Entre 1960 y 1964 vivió en París, […]

  • Reply André Bretón: Siempre - Trianarts febrero 13, 2016 at 2:07 pm

    […] en “Poemas”, de 1948, nos muestra la influencia de entre otros: Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Paul Valéry, y Guillaume […]

  • Reply Armand Point: Nostalgia y Simbolismo - Trianarts febrero 26, 2016 at 1:47 am

    […] en la meca del simbolismo que visitaron entre otros: Odilon Redon, Oscar Wilde, Elemír Bourges, Stéphane Mallarmé, y Stuart […]

  • Responder a Salvatore Quasimodo: Hombre de mi tiempo - TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.