Poesia

Walt Whitman: Hay algo en mí…

diciembre 26, 2016

“… El reloj marca el momento, mas ¿qué es lo que marca la eternidad?…”
WW

“Hay algo en mí…”

Hay algo en mí; no sé lo que es, pero sé que está en mí.

Empapado y sudoroso, calmado y frío se pone mi cuerpo
luego; duermo, duermo largo y tendido.

No lo conozco ─carece de nombre─, es una palabra no dicha,
no está en ningún diccionario, declaración, símbolo.

Algo gira sobre una cosa que es más que la tierra
sobre la que giro.
la creación es esa amiga suya cuyo abrazo me despierta.

Quizá podría decir más. ¡Esbozos! Abogo por mis hermanos
y hermanas.
No es el caos o la muerte. es forma, unión y designio;
es la vida eterna; es la Felicidad.

Walt Whitman

De: “Hojas de hierba” – “Canto a mí mismo” – 50 – 1855
Traducción de Antonio Rivero Taravillo
Recogido en la antología: “La extensión de mi cuerpo”
Nordica Libros 2014©
ISBN: 978-84-16112-10-4

Poema original en inglés:

“There is that in me…”

There is that in me—I do not know what it is—but I know it is
in me.

Wrench’d and sweaty—calm and cool then my body becomes,
I sleep—I sleep long.

I do not know it—it is without name—it is a word unsaid,
It is not in any dictionary, utterance, symbol.

Something it swings on more than the earth I swing on,
To it the creation is the friend whose embracing awakes me.
Perhaps I might tell more. Outlines! I plead for my brothers
and sisters.

Do you see O my brothers and sisters?
It is not chaos or death—it is form, union, plan—it is eternal
life—it is Happiness.

Walt Whitman

De:“Leaves of Grass” – “Song of Myself” – 50 – 1855

Walt Whitman nació el 31 de mayo de 1819, en West Hills, condado de Suffolk, Nueva York.
Poeta, ensayista, periodista y humanista, su trabajo se inscribe en la transición entre el trascendentalismo y el realismo filosófico, incorporando ambos movimientos a su obra.
Esta considerado como el padre del verso libre. Su influencia ha sido muy importante para poetas de todo el mundo, entre ellos: Rubén Darío, Wallace Stevens, León Felipe, D.H. Lawrence, T.S. Eliot, Fernando Pessoa, Pablo de Rokha, Federico García Lorca, Hart Crane, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Ernesto Cardenal, Allen Ginsberg y John Ashbery.
Su trabajo fue muy controvertido en su tiempo, sobre todo por su libro “Hojas de hierba”, descrito como obsceno por su abierta sexualidad.
En 1865 escribió su famoso poema “¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán!”, como homenaje a Abraham Lincoln tras de su asesinato.
Su obra fue traducida de forma magistral por León Felipe.
Murió en Camden, Nueva Jersey, el 26 de marzo de 1892.

También de Walt Whitman en este blog:

“Walt Whitman: Veintiocho muchachos…”: AQUÍ

“Walt Whitman: La antorcha”: AQUÍ

“Walt Whitman: Con potente música vengo…”: AQUÍ

“Walt Whitman: Una araña paciente y silenciosa…”: AQUÍ

“Walt Whitman: La extensión de mi cuerpo”: AQUÍ

“Walt Whitman: Oh capitán, mi capitán”: AQUÍ

“Vive, de Walt Whitman”: AQUÍ

“Walt Whitman: El halcón moteado cala sobre mí…”: AQUÍ

“Walt Whitman: Postrera invocación”: AQUÍ

“Walt Whitman: Una hoja de hierba”: AQUÍ

“Walt Whitman: Canto a mi mismo (fragmento)”: AQUÍ

“Walt Whitman: Mira tan lejos como puedas”: AQUÍ

Bibliografía poética:

Franklin Evans – 1842
Drum-Taps – 1865
Memoranda During the War
Specimen Days
Democratic Vistas – 1871
Hojas de hierba  (Leaves of Grass) – 1855

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Bitacoras.com mayo 30, 2016 at 11:28 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “… El reloj marca el momento, mas ¿qué es lo que marca la eternidad?…” WW Mi recuerdo al poeta norteamericano en el aniversario de su nacimiento. “Hay algo en mí…” Hay algo en mí; no sé lo que es, pero sé que está en mí. Empa..…

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.