Poesia

Heinrich Heine: Mi alma se parece al mar

Diciembre 13, 2008

“Vieja Alemania, tu sudario helado
Ya tejen en la sombra nuestros dedos,
Y en el tejido vil, los labios mezclan
De maldición y cólera los ecos.”

“Mi alma se parece al mar”

Mi alma se parece al mar:
tiene olas y tempestades;
pero en sus profundidades
muchas perlas se han de hallar.
Cuestiones.

A orillas del mar desierto,
Junto al piélago intranquilo,
Un joven lleno de dudas
Se detiene pensativo,
Y así a las ondas inquietas
Dice con aire sombrío:
-«Explicadme de la vida
El arcano no sabido,
Enigma que tantas frentes
Ardieron por descubrirlo;
Cabezas engalanadas
Con adornos pontificios,

Frentes con mitras hieráticas,
Con turbantes damasquinos,
Con birretes doctorales,
Con pelucas, con postizos
Cabellos, y tantas otras
Cabezas que el escondido
Enigma saber quisieron,
Decidme, yo os lo suplico:
¿Qué es el hombre? ¿de dó viene?
¿Adónde va su camino?
¿Qué habita en el alto cielo
Tras los astros encendidos -»
El mar su canción eterna
Murmura triste y dormido;
Sopla el viento; huyen las nubes;
Los astros en el vacío
Fulguran indiferentes
Con sus resplandores fríos,
Y un demente una respuesta
Espera en tanto intranquilo.

Heinrich Heine

Christian Johann Heinrich Heine, nace en Düsseldorf (Alemania)el 13 de diciembre de 1797 y muere en París, 17 de febrero de 1856.
Heine es considerado el último poeta del Romanticismo y al mismo tiempo su vencedor.
Dio cualidades líricas al idioma cotidiano, elevó el foulletón y los relatos de viaje a formas artísticas. Además, concedió al idioma alemán una elegante sencillez nunca antes conocida.Heine fue en algunas ocasiones querido y a veces temido debido a su comprometida labor como periodista crítico y político, ensayista, escritor satírico y polemista. Debido a su origen judío y a su postura política Heine fue constantemente excluido y hostigado. Su juego de solitario impregnó su vida, su obra y su vicisitudinaria recepción de ideas extranjeras. Hoy día Heine pertenece a los más traducidos y mencionados poetas del idioma alemán.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com Diciembre 13, 2008 at 2:29 am

    Información Bitacoras.com…

    Si lo deseas, puedes hacer click para valorar este post en Bitacoras.com. Gracias….

  • Reply Sesso Enero 24, 2009 at 1:10 pm

    Great site.

  • Reply KrisBelucci Junio 2, 2009 at 8:02 am

    Hi, good post. I have been wondering about this issue,so thanks for posting.

  • Reply Recordando a Heinrich Heine: Las ratas errantes - Trianarts Diciembre 13, 2015 at 1:04 am

    […] “Heinrich Heine – Mi alma se parece al mar”: AQUÍ […]

  • Reply Heinrich Heine: La barca - Trianarts Enero 31, 2016 at 12:25 am

    […] “Heinrich Heine – Mi alma se parece al mar”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario