«Escribo para que la muerte no tenga la última palabra.»
OE
«Sol el primero»
No conozco ya la noche, terrible anonimia de la muerte.
En lo hondo de mi alma ancla una flota de estrellas.
Véspero, centinela, brilla junto a la celeste
brisa de una isla que me sueña
para que anuncie yo el alba desde sus altas rocas.
Mis dos ojos en abrazo te navegan, con el astro
de mi verdadero corazón: no conozco ya la noche.
No conozco ya los nombres de un mundo que me niega.
Nítidamente leo las conchas, las hojas, las estrellas.
El rencor me es superfluo en las sendas del cielo.
Salvo que sea el sueño, que me vuelve a mirar
cruzar con lágrimas, el mar de la inmortalidad.
Véspero bajo el arco de tu fuego de oro,
La noche, que es sólo noche, no la conozco ya.
Odysséas Elýtis
Odysseas Elytis, seudónimo de Odiseas Alepudeli de Panayioti, nació en Heraklion, Creta, el 2 de noviembre de 1911.
Está considerado como uno de los renovadores de la poesía griega a lo largo del siglo XX.
Fue llamado «El Poeta de la Luz», por el importante papel que desempeñó en la poesía de su país.
Fue miembro de la Unión Griega de Críticos de Arte y de la Sociedad Europea de Críticos.
Entre 1945 y 1948 tradujo algunos de los poemas del Romancero Gitano de Federico García Lorca, que fueron musicalizados por Mikis Theodorakis en 1967 con su nombre original.
Fue Premio Nacional Griego de Poesía en 1960.
Obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1979.
Mikis Theodorakis puso música a «To áxion estí».
Murió en Atenas, el 18 de marzo de 1996.
También de Odysseas Elytis en este blog:
«Odysseas Elytis: La isla desierta»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: El sueño de los valientes»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: La bengala»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: La apuesta eterna»: AQUÍ
«Odysseas Elytis: Barcas medio hundidas…»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: La Santa Inquisición»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Lacónico»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Bebiendo sol corintio…»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Del Egeo»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: El adivinador de hojas»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: La muchacha naranja»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: La ciclista»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Sinuosidad»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Helena»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Pasada la medianoche»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Edad del recuerdo azul»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Sol primero»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Éste, este mundo es el mundo de siempre…»: AQUÍ
Odysséas Elýtis: Adagio, de Orientaciones»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Clima de la ausencia»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Hacia un país lejano y sin pecado ahora marcho…»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Abro mi boca y se alboroza el mar…»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Vinieron en vestido de amigos…»: AQUÍ
«Odysséas Elýtis: Eva, de Orientaciones»: AQUÍ
Bibliografía más destacable:
Prosanatolismoí (Προσανατολισμοί) – 1940.
Canto heroico y fúnebre por el subteniente caído en Albania (Ασμα ηρωικό και πένθιμο για τον χαμένο ανθυπολοχαγό της Αλβανίας), 1942. Traducción de Pedro Bádenas, 1980.
El sol primero (Ήλιος ο πρώτος), 1943. Trad. José Antonio Moreno Jurado, 1980.
Dignum est (Το άξιον εστί), 1959. Traducción de Cristian Carandell, 2008.
El Sol soberano (Ο ήλιος ο ηλιάτορας, 1972.
El adivino, 1973.
María Neféli (Μαρία Νεφέλη), 1978.
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Escribo para que la muerte no tenga la última palabra.” OE Recordando a Odysséas Elýtis en el aniversario de su nacimiento. “Sol el primero” No conozco ya la noche, terrible anonimia de la muerte. En lo hondo de ……
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]
[…] “Odysséas Elýtis: Sol primero”: AQUÍ […]