Poesia

Sylvia Plath: Búho

febrero 11, 2016


«… Conocer el corazón quieto de las piedras
Piedras que tardan todo el verano en perder
Los sueños…»
SP

Recordando a mi amada Sylvia Plath, en el aniversario de su marcha.

«Búho»

Las campanas dieron las doce. La Calle Mayor
No mostraba más que su suburbio arbóreo: nimbada
Pero vacía, sujetaba sus escaparates
De pasteles de boda,

Anillos de diamantes, macetas de rosas, pieles de zorro
Rojizas cubriendo los maniquíes de cera
Es un vidriado cuadro de opulencia.
Desde los más profundos sótanos,

¿Qué fue lo que movió entonces a la pálida
Rapaz a ulular por encima
De las farolas y los cables, extendiendo las alas
De una pared a otra, controlando

Las corrientes transportadoras, con su vientre
Tupido de plumas, pavorosamente suave,
Al acecho? Los dientes de las ratas destripan la ciudad
Temblando ante el cuchillo del búho.

26 de junio de 1958

Sylvia Plath

«Colección de Poemas» (83) – Año 1956
Recogido en: Sylvia Plath – Poesía Completa
Traducción de Xoán Abeleira
Edición de Ted Hughes
Bartleby Editores – Edición bilingüe – 2009©
ISBN: 978-84-95408-82-2

Reseña de «Poesía Completa – Sylvia Plath», escrita por Santos Domínguez Ramos en su blog: Encuentros de Lecturas: AQUÍ

Poema original en inglés:

«Owl»

Clocks belled twelve. Main street showed otherwise
Than its suburb of woods : nimbus—-
Lit, but unpeopled, held its windows
Of wedding pastries,

Diamond rings, potted roses, fox-skins
Ruddy on the wax mannequins
In a glassed tableau of affluence.
From deep-sunk basements

What moved the pale, raptorial owl
Then, to squall above the level
Of streetlights and wires, its wall to wall
Wingspread in control

Of the ferrying currents, belly
Dense-feathered, fearfully soft to
Look upon? Rats’ teeth gut the city
Shaken by owl cry.

26 June 1958

Sylvia Plath

De: «The Collected Poems» – 1956

Sylvia Plath nació en Boston, Estados Unidos, el 27 de octubre de 1932.
Junto a Anne Sexton, está reconocida como uno de los más importantes cultivadoras del conocido como género de la poesía confesional.
Sumida en una profunda depresión, enferma y con escasos recursos económicos, se suicidó asfixiándose con gas, en Primrose Hill, Londres, el 11 de febrero de 1963.
Está enterrada en el cementerio de Heptonstall, West Yorkshire.
Tras su muerte, Ted Hughes, que había sido su marido se encargó de la publicación de su poesía completa, en 1981

También de Sylvia Plath en este blog:

«Sylvia Plath: A la luz de una vela»: AQUÍ

«Sylvia Plath: El rostro asolado»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Vadeando el agua»: AQUÍ

«Sylvia Plath: El ahorcado»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Bajíos de magnolia»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Canción de amor de la joven loca»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Espejo»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Solterona»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Papi»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Viuda, de Cruzando el océano»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Solterona, de El Coloso»: AQUÍ

«Sylvia Plath: Suceso, de Cruzando el océano»: AQUÍ

Sylvia Plath: Los mendigos: AQUÍ

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Bitacoras.com febrero 11, 2016 at 12:47 am

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: Sylvia Plath: Búho, de Colección de Poemas, Año 1956 La entrada Mi recuerdo a Sylvia Plath: Búho aparece primero en Trianarts.

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.