[…] Tú hombre, que sigues el camino del sol,
llegas y te pierdes en la sombra más cerrada.
SQ
Mi recuerdo al Premio Nobel italiano, en el aniversario de su muerte.
«Aguamuerta»
Agua que, estancada estás en los pantanos,
y que, en anchas capas, maceras venenos,
te asemejas a mi corazón, en los relámpagos
ora verdes, ora blancos, como desnudos cedros.
Negrea el chopo alrededor de la carrasca;
las hojas y las bellotas se aquietan en su interior
y, cada una, produce sus cercos con un único centro
turbados por el oscuro zumbar del lebeche.
Así, como su glauco espejo, como sus anillos,
mi corazón te trae su recuerdo;
se parte desde un punto y después se muere:
así, te es hermana, agua muerta.
Salvatore Quasimodo
De: Nocturnos del rey silencioso, 2004 (póstumo)
Recogido en: Salvatore Quasimodo – Poesía Completa.
Traducción de Antonio Colinas
Ed. Linteo Poesía – 1ª Edición 2004©
ISBN de la 2ª Edición: 978-84-9607-05-9
Poema original en italiano:
«Acquamorta»
Acqua che chiusa stai nelle paludi,
e, in larghe lamine maceri veleni,
sei simile al mio cuore, nei baleni
ora verdi, ora bianchi come cedri ignudi.
II pioppo nereggia d’intorno ed il leccio;
le foglie e le ghiande si quetano dentro
ed ognuna ha i suoi cerchi d’un unico centro
sfrangiati dal cupo ronzar del libeccio.
Cosí, come su glauco speccchio, ti porta
il ricordo i suoi anelli mio cuore;
si parte da un punto e poi muore:
cosí, t’è sorella, acquamorta.
Salvatore Quasimodo
De: Notturni del re silenzioso, 2004 (postumo)
Salvatore Quasimodo nació en Módica, Sicilia, Italia, el 20 de agosto de 1901.
Fue poeta y periodista, miembro del movimiento hermético italiano.
Se pueden diferenciar claramente dos etapas en la obra de Salvatore Quasimodo, una primera la de su poesía publicada en la antología: Y de repente la noche, y la publicada hasta el final de la Segunda Guerra Mundial, en la que utilizó una forma escueta, casi minimalista, y de contenidos con un gran componente simbolista, con un estilo al que se denominó hermetismo, y que compartió otros poetas italianos de ese momento, entre ellos: Giuseppe Ungaretti, Alfonso Gatto y Mario Luzi, todos habían recibido fuertemente la influencia de los franceses Paul Valéry y Stéphane Mallarmé, y con los que terminaría formando la conocida como Escuela Hermética italiana.
Tras finalizar la guerra, y con ello, la censura, Quasimodo se volcó con su obra en los temas sociales, imbricando de forma muy hábil la sinología que se dan entre las esclavitudes humanas actuales y los mitos griegos.
Abandonó y ejecutó una poesía más clara y llena de vitalidad.
Le fue concedido el Premio Nobel de Literatura en 1959.
Murió en Amalfi, 14 de junio, de 1968.
También de Salvatore Quasimodo en este blog:
«Salvatore Quasimodo: Aguamuerta»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Auschwitz»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Color de lluvia y de hierro»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: La noche de invierno»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Día tras día»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Otoño»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Aún se oye el mar»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Vestir a Jesús»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Hombre de mi tiempo»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Concédeme mi día»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Caminar»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Los muertos»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: La noche de invierno»: AQUÍ
«Salvatores Quasimodo: Iscariote»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: De mi olor de hombre»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: A mí peregrino»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Limosna»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Canto de Apolo»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Dolor de cosas que ignoro»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Elegía, de Día tras día»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: En el preciso tiempo humano»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Élegos para la bailarina Cumani»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: El muro, de La tierra incomparable»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Refugio de aves nocturnas»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Lamento por el sur»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: Ciudad muerta»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: No he perdido nada»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: A mi tierra, de Y de pronto anochece»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: La reunión de los mendigos, de Nocturnos del rey silencioso»: AQUÍ
«Salvatore Quasimodo: El alto velero»: AQUÍ
Bibliografía:
Bibliografía poética:
Aguas y tierras – 1930
Oboe sumergido – 1932
Erato y Apolión – 1936
Y de pronto anochece – 1942
Dia tras día – 1947
La vida no es un sueño – 1948
El falso y verdadero verde – 1949-55
La tierra incomparable – 1955-1958
Debe y haber – 1959-63
El poeta y el político – 1960
Dar y tener – 1966
Besa el umbral de tu casa – 2004 (póstumo)
Nocturno del rey silencioso – 2004 (póstumo)
*Los dos últimos libros incluidos en su Poesía Completa, estaban inéditos, obra por cuya traducción Antonio Colinas y editada por Ed. Linteo Poesía, obtuvo el Premio del Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia.
No Comments