Poesia

Sully Prudhomme: Los ojos

septiembre 6, 2018


«…Así también la mano más amada
rozando el corazón hace una herida…»

SP

Mi recuerdo al Premio Nobel francés en el aniversario de su muerte.

«Ojos»

Ojos negros o azules, ojos amados, bellos;
ojos innumerables que iluminó la aurora,
yacen hoy en las tumbas, extintos, sin destellos.
Y aún asciende el sol que los cielos enflora.

Noches de más dulzura que los días más rubios
de aquellos infinitos ojos se constelaron…
Aún dan los luceros sus dorados efluvios;
y ha tiempo aquellos ojos de sombra se colmaron.

¡Oh Dios! ¿Cómo pudieron morir esas pupilas,
de toda dulcedumbre vívidos manantiales?
¿Espejo de qué rostros son sus ondas tranquilas?
¿A qué mundos ignotos se vuelven sus fanales?

Lo mismo que de astros ha tiempo fenecidos
pervive el alma lumbre por el éter cruzando
los ojos adorados, en la muerte sumidos
siguen desde su sombra la nuestra iluminando.

Sully Prudhomme

Traducción de: Carlos López Narváez

Poema origina en francés:

«Les yeux»

Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
Des yeux sans nombre ont vu l’aurore ;
Ils dorment au fond des tombeaux
Et le soleil se lève encore.

Les nuits plus douces que les jours
Ont enchanté des yeux sans nombre ;
Les étoiles brillent toujours
Et les yeux se sont remplis d’ombre.

Oh ! qu’ils aient perdu le regard,
Non, non, cela n’est pas possible !
Ils se sont tournés quelque part
Vers ce qu’on nomme l’invisible ;

Et comme les astres penchants,
Nous quittent, mais au ciel demeurent,
Les prunelles ont leurs couchants,
Mais il n’est pas vrai qu’elles meurent :

Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
Ouverts à quelque immense aurore,
De l’autre côté des tombeaux
Les yeux qu’on ferme voient encore.

Sully Prudhomme

René François Armand (Sully) Prudhomme nació en París, Francia, el 16 de marzo de 1839.
Estudió inicialmente ingeniería, la abandonó para dedicarse a la filosofía y mas tarde a la poesía, declarando de esta que era su intención «hacerlo de una forma científica adecuada a los tiempos modernos».
Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1901, siendo el primer escritor en ganarlo, según la Academia Sueca: «En reconocimiento especial de su composición poética, que da evidencia de elevado idealismo, la perfección artística y una rara combinación de las cualidades de ambos, corazón e intelecto»
Murió en Châtenay-Malabry, Francia, el 6 de septiembre de 1907.

También de Sully Prudhomme en este blog:

«Sully Prudhomme: Un sueño»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Rocíos»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: El jarrón roto»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Las cadenas»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Una cita»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Los aromas del amor»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Serena venganza»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Aquí abajo»: AQUÍ

«Sully Prudhomme: Renacimiento»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Stances et Poèmes, 1865.
Les Épreuves, 1866.
Les Solitudes, 1869.
Les Destins, 1872.
La France, 1874.
Les Vaines tendresses, 1875.
La Justice, 1878.
Le Bonheur, 1888
Épaves, 1908

*Desconozco el autor de la fotografía

You Might Also Like

3 Comments

  • Reply Bitacoras.com agosto 9, 2013 at 10:02 pm

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “…Así también la mano más amada rozando el corazón hace una herida…” SP “Ojos” Ojos negros o azules, ojos amados, bellos; ojos innumerables que iluminó la aurora, yacen hoy en las tumbas, extintos, sin destellos. Y aún ascien…..

  • Reply Recordando a Sully Prudhomme: Una cita | Trianarts septiembre 6, 2014 at 12:57 am

    […] “Sully Prudhomme: Los ojos”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a Sully Prudhomme: El jarrón roto - Trianarts septiembre 5, 2015 at 11:35 pm

    […] “Sully Prudhomme: Los ojos”: AQUÍ […]

  • Responder a Bitacoras.comCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.