Poesia

Vasko Popa: Loba de fuego

enero 5, 2024


«Me arrastro a gatas ante ti
y aúllo por tu gloria
Como en tus grandes
Tiempos verdes…»

VP

Mi recuerdo al poeta serbio Vasko Popa, en el aniversario de su muerte.

“Loba de fuego”

1

La loba yace
Al pie del cielo

Su cuerpo de brasas vivas
Está revestido de hierba
Está cubierto de polvo solar

Las montañas en su pecho
Se levantan amenazando
Y bajan perdonando

Por sus venas braman los ríos
En sus ojos relampaguean los lagos

En su corazón infinito
Las menas se derriten de amor
En el séptuple fuego

Los lobos juegan en su espalda
Y viven en su vientre transparente
Antes del primer aullido y después del último

2

Encierran a la loba
En el fuego subterráneo

Allí la obligan a construir
Torres de humo y
Amasar panes de carbón

La ceban con brasas solas
Y la abrevan
Con la caliente leche mercurial

La obligan a aparearse
Con hurgones candentes
Y taladros oxidados

La loba se aferra con los dientes
A la rubia estrella
Y se hace regresar al pie del cielo

3

Atrapan a la loba con cepo de acero
Tendido de uno a otro horizonte

Quitan de su hocico el bozal dorado
Y arrancan las hierbas secretas
Entre sus piernas

Azuzan contra ella amarrada
Perros rastreros y perforadores del viento
Para deshonrarla

La cortan en pedazos
Y la dejan
A las tenazas buitreras

La loba recoge con su lengua cortada
Agua viva de las fauces de las nubes
Y se compone de nuevo

4

La loba se baña en el azul
Y lava las cenizas caninas de su cuerpo

En el fondo de los torrentes
Que corren por su cara inmóvil
Desovan los relámpagos

En sus fauces abiertas
La luna esconde su hacha de día
El sol de noche sus puñales

El latido de su corazón de cobre
Acalla las lejanías ladradoras
Y adormece el gorjeante aire

En los abismos
Bajo sus boscosas cejas
Los truenos están dispuestos a todo

5

La loba se levanta sobre sus patas traseras
Al pie del cielo

Se levanta junto con los lobos
Petrificados en su vientre

Se levanta despacio
Entre el mediodía y la medianoche
Entre dos guaridas lobunas

Se levanta con dificultad
Liberando de una guarida su hocico
De la otra su grande cola

Se levanta con un grito salado
Atorado en su garganta seca

Se levanta muerta de sed
Hacia un punto claro en la cima del cielo
Hacia el abrevadero de estrellas fugaces

Vasko Popa

De: Sal lobuna – 1968-1974
Recogido en: El cansancio ajeno – Poesía completa
Traducción de: Dubravka Suznjevic
Ed. Vaso Roto – Esenciales Poesía – Madrid 2012©
ISBN: 978-84-15168-60-7

Vasko Popa nació en Grebenac, Voivodina, Serbia, el 29 de junio de 1922.
Luchó como partisano durante la II Guerra Mundial, combatió con los partisanos, al lado de Tito, y fue recluido por los alemanes en el campo de concentración de Beckerek, la actual Zrenjamin, en territorio yugoslavo.
Finalizada la guerra, tras ser liberado, comenzó a publicar sus poemas en una revista de Rumanía y en el diario Borba («Lucha»).
La aparición de Vasko Popa en la poesía serbia de posguerra marcó un fuerte giro en relación con la creatividad poética de sus contemporáneos. Su expresión poética se inclina por los aforismos, refranes y es concisa, y el lenguaje es conciso. Escribió versos cortos sin rima ni puntuación, que se acercan a la métrica de la poesía popular serbia. Es uno de los poetas yugoslavos más traducidos, y él mismo tradujo del francés
En 1956 fue el primer ganador del premio de poesía Branko, que toma el nombre del poeta serbio Branko Miljkovic.
En 1972 inauguró una librería: Free Leavers.
Murió en Belgrado, el 5 de enero de 1991.
Está enterrado en el Nuevo Cementerio de Belgrado, en la sección de personalidades.

También de Vasko Popa en este blog:

«Recordando a Vasko Popa: A las semillas»: AQUÍ

«Vasko Popa: Al robarrosas»: AQUÍ

«Vasko Popa: El canto del mirlo»: AQUÍ

«Vasko Popa: Al clavo»: AQUÍ

«Vasko Popa: A las semillas»: AQUÍ

«Vasko Popa: El corazón del guijarro»: AQUÍ

«Vasko Popa: Sin tu mirada soy un río…»: AQUÍ

«Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna»: AQUÍ

«Vasko Popa: Manzanas unidas»: AQUÍ

«Vasko Popa: La nidada ajena»: AQUÍ

«Vasko Popa: La paloma en la cabeza»: AQUÍ

«Vasko Popa: El canto pacificador, de El guardián»: AQUÍ

«Vasko Popa: Kalenic, de Tierra erguida»: AQUÍ

*La imagen es de Mecha Ivanova.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com abril 1, 2013 at 6:06 pm

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “Me arrastro a gatas ante ti y aúllo por tu gloria Como en tus grandes Tiempos verdes…” VP “Loba de fuego” 1 La loba yace Al pie del cielo Su cuerpo de brasas vivas Está revestido de hierba Está cubierto de polvo……

  • Reply Vasko Popa: El canto pacificador, de El guardián » Trianarts | Trianarts abril 4, 2013 at 9:33 pm

    […] “Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna”: AQUÍ […]

  • Reply Vasko Popa: Kalenic, de Tierra erguida | Trianarts mayo 20, 2013 at 6:40 pm

    […] “Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna”: AQUÍ […]

  • Reply Vasko Popa: El canto del mirlo | Trianarts octubre 30, 2013 at 8:20 pm

    […] “Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Vasko Popa: Manzanas unidas - Trianarts agosto 10, 2015 at 2:47 am

    […] “Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Vasko Popa: Sin tu mirada soy un río... - Trianarts enero 5, 2016 at 12:09 am

    […] “Vasko Popa: Loba de fuego, de Sal lobuna”: AQUÍ […]

  • Responder a Mi recuerdo a Vasko Popa: Manzanas unidas - TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.