«…Sobre nosotras desciende y duerme
un dios color de miel:
feliz duerme aquí el Día…»
PV
Recordando al poeta francés en el aniversario de su muerte.
«Encantamiento»
Vierte la luna débil sus albores sagrados
como una basquiña ,de vaporoso argento
sobre moles de mármol que cruza el soñoliento
paso de alguna virgen en velos nacarados.
A los cisnes sedeños que abren los juncales
con su quilla de pluma donde la luz reposa
les deshoja su mano la más nevada rosa,
y en el agua los pétalos difunden espirales.
Soledad extasiada, dulcificante duna,
cuando el agua hervorosa bruñida por la luna
sus voces cristalinas sin término propaga,
-¿qué alma padeciera la magia inexorable
de la rútila noche con su cielo implacable
sin exhalar un grito puro como una daga?
Paul Valéry
Traducción de Carlos López Narváez
Poema original en francés:
«Même Féerie»
La lune mince verse une lueur sacrée,
Comme une jupe d’un tissu d’argent léger,
Sur les masses de marbre où marche et croit songer
Quelque vierge de perle une gaze nacrée.
Pour les cygnes soyeux qui frôlent les roseaux
De carènes de plume à demi lumineuse,
Sa main cueille et dispense une rose neigeuse
Dont les pétales font des cercles sur les eaux.
Délicieux désert, solitude pâmée,
Quand le remous de l’eau par la lune lamée
Compte éternellement ses échos de cristal,
Quel coeur pourrait souffir l’inexorable charme
De la nuit éclatante au firmament fatal,
Sans tirer de soi-même un cri pur comme une arme?
Paul Valéry
Ambroise-Paul-Toussaint-Jules Valéry nació en Séte, Francia, el 30 de octubre de 1871.
Poeta y ensayista, miembro de la Academia francesa desde 1925.
Su obra está considerada una de las piedras angulares de la poesía pura, dotada de un fuerte contenido intelectual y esteticista. Según el propio escritor: «Todo poema que no tenga la precisión de la prosa no vale nada».
Según la opinión de Octavio Paz, como poeta es el principal representante de la llamada poesía pura, y como filósofo, más importante que Sartre; mientras que para Theodor Adorno fue quien influyó de manera más fuerte en el pensamiento de Walter Benjamin.
Murió en París, 20 de julio de 1945 y está enterrado en el cementerio de Séte.
También de Paul Valery en este blog:
«Paul Valery: Lo siento, amor, pero no…»: AQUÍ
«Paul Valery: El remero»: AQUÍ
«Paul Valery: Los pasos»: AQUÍ
«Paul Valery: Lo siento, amor, pero no…»: AQUÍ
«Paul Valery: Sus frases y un poema» («El cementerio marino»): AQUÍ
«Paul Valery: Esbozo de una serpiente»: AQUÍ
«Paul Valery: La joven parca»: AQUÍ
No Comments
[…] en la Primera Guerra Mundial, entró en contacto con el mundo del arte, inicialmente tras conocer a Paul Valéry y después con el grupo dadá, en 1916. En el transcurso de la guerra, trabajó en varios […]
[…] en la Primera Guerra Mundial, entró en contacto con el mundo del arte, inicialmente tras conocer a Paul Valéry y después con el grupo dadá, en 1916. En el transcurso de la guerra, trabajó en varios […]
[…] “Paul Valery: Encantamiento”: AQUÍ […]
[…] en la Primera Guerra Mundial, entró en contacto con el mundo del arte, inicialmente tras conocer a Paul Valéry y después con el grupo dadá, en 1916. En el transcurso de la guerra, trabajó en varios […]
[…] en la Primera Guerra Mundial, entró en contacto con el mundo del arte, inicialmente tras conocer a Paul Valéry y después con el grupo dadá, en 1916. En el transcurso de la guerra, trabajó en varios […]