Poesia

Friedrich Hölderlin: A las parcas

noviembre 28, 2017

“…bajo robles hospitalarios, en
la umbría donde pacen los corzos,
extrañas se me hacen y muertas
las almas venturosas.”

FH

“A las parcas”

Dadme un estío más, oh poderosas,
y un otoño, que avive mis canciones,
y así, mi corazón, del dulce juego
saciado, morirá gustosamente.

El alma, que en el mundo vuestra ley
divina no gozó, pene en el Orco;
mas si la gracia que ambiciono logra
mi corazón, si vives, poesía,

¡sé bien venido, mundo de las sombras!
Feliz estoy, así no me acompañen
los sones de mi lira, pues por fin
como los dioses vivo, y más no anhelo.

Friedrich Hölderlin

Traducción de Otto de Greiff

Poema original en alemán:

“An die Parzen”

Nur Einen Sommer gönnt, ihr Gewaltigen!
Und einen Herbst zu reifem Gesange mir,
Daß williger mein Herz, vom süßen
Spiele gesättiget, dann mir sterbe.
Die Seele, der im Leben ihr göttlich Recht
Nicht ward, sie ruht auch drunten im Orkus nicht;
Doch ist mir einst das Heil’ge, das am
Herzen mir liegt, das Gedicht gelungen,
Willkommen dann, o Stille der Schattenwelt!
Zufrieden bin ich, wenn auch mein Saitenspiel
Mich nicht hinab geleitet; Einmal
Lebt ich, wie Götter, und mehr bedarfs nicht.

Friedrich Hölderlin

Johann Christian Friedrich Hölderlin, uno de los más grandes poetas líricos alemanes, nació en Lauffen am Neckar, Wurtemberg, el 20 de marzo de 1770.
Su poesía acoge la tradición clásica y fundiéndola con el nuevo romanticismo.
En el invierno de 1801 tuvo una grave crisis, sus depresiones habían sido constantes desde su época de estudiante. Tras un período de gran violencia, su trastorno mental pareció remitir, escribiendo “El único” y “Patmos”, dos de sus obras maestras. Pero las crisis volvieron a aparecer de forma cada vez más severas. En 1806 fue internado en una clínica psiquiátrica de Tubinga, donde permaneció 231 días. Los síntomas que presentaba eran una gran agitación motora, daba largos paseos sin rumbo, con nula o escasa orientación espacio-temporal, frecuentes accesos de ira, pero sobre todo, una incontrolable e ininteligible verborrea, que parecían con toda probabilidad, indicativos de una esquizofrenia catatónica.
Fue declarado enfermo incurable, en mayo de 1807 y encargado su cuidado a un ebanista de su misma ciudad que era un gran entusiasta de del “Hiperión”, lo acogió en su casa, aunque los gastos de su manutención corrieron a cargo de la madre del poeta.
Allí permaneció hasta su muerte, en un estado de locura pacífica prolongada durante treinta y seis años, ocurrida el el 7 de junio de 1843.

También de Friedrich Hölderlin en este blog:

“Friedrich Hölderlin: El otoño”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El verano”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El bien”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: La primavera”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: La vista”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El otoño”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El invierno”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El cementerio”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: Canción al destino de Hiperión”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: El joven a sus juiciosos consejeros”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: Himno a la Libertad”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: La despedida”: AQUÍ 

“Friedrich Hölderlin: A Hércules”: AQUÍ

“Friedrich Hölderlin: Grecia”: AQUÍ 

Obra traducida al castellano:

Hiperión o el eremita en Grecia. Novela – 2005
Los himnos de Tubinga – 1991.
Las grandes elegías (1800-1801) – 1980.
Poemas de la locura – 1978.
Ensayos. Traducción – 1983.
La muerte de Empédocles – 1997.
Emilia en vísperas de su boda – 1999.
Odas – 1999.
El archipiélago – 1979.
Der Archipelagus – 2011.
Poemas – Texto bilingüe. Ed. Hiperión, 2004.
Antología poética Edición bilingüe – Cátedra, 2002.
Correspondencia amorosa – 1998.
Correspondencia completa – 1990.
Poesía juvenil – 2012.
Cánticos (Gesänge) – 2013.
Poemas – 1955.
Edipo de Sófocles – Edición trilingüe que incluye el filme de Pasolini Edipo rey.
Antígona – Edición bilingüe – 2014.

*La fotografía es de WWWest

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com junio 7, 2013 at 12:52 am

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “…bajo robles hospitalarios, en la umbría donde pacen los corzos, extrañas se me hacen y muertas las almas venturosas.” FH El gran poeta alemán murió el 7 de junio de 1943 “A las parcas” Dadme un estío más, oh……

  • Reply Friedrich Hölderlin: El cementerio | Trianarts julio 13, 2013 at 8:10 pm

    […] “Recordando a Friedrich Hölderlin: A las parcas”: AQUÍ […]

  • Reply Recordando a José María Valverde: Las viejas campanas » Trianarts junio 6, 2015 at 3:52 am

    […] – 1949 Recogido en “Obras Completas- Poesía” (Incluye traducciones de Hölderlin, Rainer María Rilke, J. W. Goethe, Ch. Morgenstern, Novalis, y Bertolt Brecht, T. Merton, Robert […]

  • Deja un comentario