«…Y ese chillido
arrancado de los viejos nervios de la madera
¿por qué lo llamaste la voz de nuestra patria?
YS
«Te llamo en nombre de la diosa…»
Aceite en los miembros,
quizás un rancio olor
como aquí en la almazara
de la pequeña iglesia,
como en los poros ásperos
de la muela inmóvil.
Aceite en el cabello
recogido con una cuerda
y quizá otros aromas
que nos son desconocidos
pobres y ricos
y estatuillas que entre los dedos
ofrecen sus pequeños pechos.
Aceite en el sol
las hojas temblorosas
cuando se detuvo el forastero
y gravitó el silencio
entre las rodillas.
Cayeron las monedas:
«Te llamo en nombre de la diosa…».
Aceite en los hombros
y en el talle flexionado
los tobillos manchados por la hierba
y esa herida en el sol
mientras sonaban las vísperas
mientras yo hablaba en el atrio
con un tullido
Yorgos Seferis
De: Bitácoras III – 1955
Recogido en: Mythistórima – Poesía Completa
Traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia
Ed. Galaxia Gutenberg 2012©
ISBN: 9788481099782
Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos de «Mythistórima – Poesía Completa», en su blog Encuentros de Lecturas: AQUÍ
Poema original:
«Ἐπικαλέω τοι τὴν Θεόν…»
Λάδι στὰ μέλη,
ἴσως ταγγὴ μυρωδιὰ
ὅπως ἐδῶ στὸ λιόμυλο
τῆς μικρῆς ἐκκλησιᾶς
στοὺς χοντροὺς πόρους
τῆς σταματημένης πέτρας.
Λάδι στὴν κόμη
στεφανωμένη μὲ σχοινί,
ἴσως καὶ ἄλλα ἀρώματα
ποὺ δὲ γνωρίσαμε
φτωχὰ καὶ πλούσια
κι ἀγαλματάκια στὰ δάχτυλα
προσφέρνοντας μικροὺς μαστούς.
Λάδι στὸν ἥλιο
τρόμαξαν τὰ φύλλα
στοῦ ξένου τὸ σταμάτημα
καὶ βάρυνε ἡ σιγὴ
ἀνάμεσα στὰ γόνατα.
Ἔπεσαν τὰ νομίσματα
«Ἐπικαλέω τοι τὸν Θεόν…»
Λάδι στοὺς ὤμους
καὶ στὴ μέση ποὺ λύγισε
γρίβα σφυρὰ στὴ χλόη,
κι αὐτὴ ἡ πληγὴ στὸν ἥλιο
καθὼς σημαῖναν τὸν ἑσπερινὸ
καθὼς μιλοῦσα στὸν αὐλόγυρο
μ᾿ ἕνα σακάτη.
Γιῶργος Σεφέρης
Ημερολόγιο καταστρώματος, 1955
Giorgios Stylianou Seferiadis nació en Esmirna, entonces Grecia, ahora Turquía, el 13 de marzo de 1900.
Poeta, ensayista y diplomático, intentó combinar sus propias experiencias con la historia y la mitología. Una de sus principales fuentes de inspiración fue la Odisea de Homero, queriendo mostrar cómo la personalidad humana no ha cambiado a través de los siglos.
Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1963,el primero de su nacionalidad en lograrlo.
Murió el 20 de septiembre de 1971.
También de Yorgos Seferis en este blog:
«Yorgos Seferis: Hace años dijiste…»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Mañana»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Relato»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Santorini»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: En las grutas de la mar»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Comerciante de Sidón»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Andrómeda»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Solidaridad»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Un poco más y el sol se detendrá…»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Novela II»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Detalles en Chipre»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Domingo»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Aquí, entre los huesos»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: La forma del destino»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Relato»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: El regreso del exiliado»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Tres mulas»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Compañeros en el Hades, de Estrofa» AQUÍ
«Yorgos Seferis: Eurípides el ateniense, de Bitácoras»: AQUÍ
«Giorgos Seferis: La hoja del álamo»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: El viejo, de Cuaderno de ejercicios»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Padum, de Poemas entregados»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Huida, de Cuaderno de ejercicios»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Farsantes, Medio Oriente, de Bitácoras II»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Nuestro sol, de Bitácoras I»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: El viejo»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Argonautas»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Hampstead»: AQUÍ
«Yorgos Seferis: Novela IX»: AQUÍ
Bibliografía poética:
– I Strofi El momento crucial -1931
– I Sterna La cisterna – 1932
– Mythistórima Novela (serie de poemas basados en la Odisea) – 1935
– Ghimnopedhia – 1935
– Tetrádhio Yimnasmáton – Cuaderno – 1940
– Imerologuio Katastrómatos I, II y III 1940, 1944 y 1955. (diarios)
– Kijli – 1947
– El rey de Asine – 1948
– Poiímata, 1924-46 – 1950
– Poems – 1960
– Tría kryfá poiímata (Tres poemas secretos) – 1966
– Delphi – 1963
7 Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “…Y ese chillido arrancado de los viejos nervios de la madera ¿por qué lo llamaste la voz de nuestra patria? YS “Te llamo en nombre de la diosa…” Aceite en los miembros, quizás un rancio olor como aquí en la alm…
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]
[…] “Yorgos Seferis: Te llamo en nombre de la diosa…”: AQUÍ […]