«… Cambias de soledad como de tiempo el mundo…»
JLRP
José Luis Reina Palazón cumple hoy años, felicidades poeta, y todo mi afecto.
«Pequeña nada»
1
Ahora que el corazón
rueda en la noche
polvoriento de estrellas
tal vez
puedas decir
si es tuyo el sueño
o si acaso
otra voz
late olvidada
en el oscuro viento
de tu nombre.
2
En la onda-negra-llama de la noche
bebes la tersa imagen,
doblegada ceniza
en la ternura
del rostro de tu sed,
el sueño de tu impulso,
la pereza del tiempo.
En los ojos
del miedo despiertas tú,
insomne, recordado
en el distinto
espejo de otra frente.
La mueca del silencio
destruye la mirada
en el corazón,
alguien muda en tu oído
las palabras
ajenas a tu cuerpo.
Es el humo del llanto
quien revela,
cercana a tu tristeza,
una pasión sin nombre,
ésa es tu sangre atada,
el ciego azar
que te infunde y te llama
a la aurora del tiempo.
¿Sabes volver a ti,
al hilo de tu encanto,
a la esquirla de sombra,
a eso que llamas sol
y es acaso la muerte,
dura, pequeña nada,
espina de tu viento?
Eso es pues tu canción,
espacio y lumbre,
un respirar de estrellas,
un viejo corazón
loco de olvido.
José Luis Reina Palazón
De: «Exotarium II : Cuerpo Inseguro»
Calima Ediciones, 1999©
ISBN: 978-84-8997-214-8
José Luis Reina Palazón nació en La Puebla de Cazalla el 20 de abril de 1941.
Es Licenciado en Filología Clásica por las Universidades de Sevilla y Salamanca.
Ha ejercido como profesor y traductor en diversas Facultades e Instituciones españolas y extranjeras, especialmente alemanas. Magister en Filología Moderna y Filosofía por la Universidad de Frankfurt, ha estudiado los idiomas Ruso, Italiano y Francés en las Universidades de Bochum, Milán y Ginebra, además de Inglés en la Tonges School of London.
Ha traducido entre otros, a Boris Pasternak, Arthur Rimbaud, Paul Celan (Obra completa), Stéphane Mallarmé, Jean Cocteau, Rainer María Rilke, Goethe, Anna Ajmatova, Samuel Becket, Georg Trakl, Anne Sexton (Obra completa), Nelly Sachs (Obra completa) Friederike Mayröcker, Herta Müller y Stefan George (Obra completa)
De entre otros y numerosos reconocimientos tiene: Premio Ayuda a la Traducción de la Obra de Trakl del Ministerio Español de Cultura, 1991; Premio a la Traducción Literaria del Ministerio de Arte y Enseñanza de Austria en 1992; Premio a la Traducción de Anna Ajmátova del Festival de la Poesía de Oradea (Rumanía) en 1997; Premio Nacional de Traducción a la mejor obra por las Obras Completas de Paul Celan en el año 2000; Premio Annibal Caro a la traducción de poesía italiana 2003; Premio Nacional de Traducción por toda su obra 2007.
Ha participado en más de treinta Festivales Internacionales y ha dado conferencias sobre poesía y traducción en diversas Universidades extranjeras: San Marcos, La Mata, UNAM, Urbino, Florencia…
Bibliografía poética:
Piedra en el cielo. Alameda Editorial, Sevilla, 1976
Exodus, Mont Verlag, Frankfurt, 1981
El tiempo no pasa, Ediciones Veneno, Valladolid, 1985
Exotarium I: La soledad del día. Alfar, Sevilla, 1990
Exotarium II: Cuerpo inseguro, Editorial Calima, Palma de Mallorca, 1999.
Participación en las antologías: Le livre, l´autre de L´Atelier des Grames, Gigondas, France, 2003, y Poèmes de l´olivier, Editions Alain Benoit, Rochefort du Gard, 2004.
Poemas publicados en revistas extranjeras: Les Journal des Poètes, Le Journal de Francfort, Diérèse, Arpa, Archipel, La traductière, Lieux d´Etre, Park, Via Regia, Buch Journal, Letters, Schoon Schip, Batello, La Clessidra, Bec Cbet, Artemis, Morelia, Alforja-México, Nexos, Americas, O Percurso, Ortica, Stelle-Italia, Steaua-Rumania, Helicon-Israel, Oritz-Macedonia etc. y en las españolas La Ortiga, Empireuma, Turia, Rey Lagarto, Álora, Barcarola, Condados de Niebla, Puerta Oscura, La Página, El Aguacero, Sibila, Cuadernos del Matemático, El Faro de Vigo etc.
Traducciones de José Luis Reina Palazón en este blog:
«Paul Celan: En el carro de las serpientes»: AQUÍ
«Paul Celan: Las ánimas»: AQUÍ
«Paúl Celan: Las eternidades cruzaron…»: AQUÍ
«Paúl Celan: Una canción en el desierto»: AQUÍ
«Paúl Celan: Oigo tanto de vosotros»: AQUÍ
«Paul Celan: Tienes que desmezclar…»: AQUÍ
«Paul Celan: Con la paloma de la paz…»: AQUÍ
«Paul Celan: Posesión del sueño»: AQUÍ
«Paul Celan: La esclusa»: AQUÍ
«Paul Celan: Posesión del sueño»: AQUÍ
«Paul Celan: La siembra de luz a libre viento»: AQUÍ
«Paul Celan: Tierra firme»: AQUÍ
«Paul Celan: Toda la vida»: AQUÍ
«Paul Celan: La única luz, de Amapola y memoria»: AQUÍ
«Paul Celan: Ante las puertas»: AQUÍ
«Paul Celan: Shibboleth»: AQUÍ
«Paul Celan: Argumentum e silentio»: AQUÍ
«Paul Celan: Amor dormido»: AQUÍ
«Anne Sexton: Después de Auschwitz»: AQUÍ
Anne Sexton: La noche estrellada
«Anna Ajmatova: Sotáno del recuerdo»: AQUÍ
«Anna Ajmatova: Cayó la palabra petrificada»: AQUÍ
«Anna Ajmatova: Último brindis»: AQUÍ
«Boris Pasternak: El libro de la estepa»: AQUÍ
«Georg Trakl: Alma de la vida»: AQUÍ
«George Trakl: La iglesia muerta»: AQUÍ
«Georg Trakl: Alma de noche»: AQUÍ
«Georg Trakl: De profundis»: AQUÍ
«Georg Trakl: Crepúsculo en el alma»: AQUÍ
Georg Trakl: A los enmudecidos: AQUÍ
«Georg Trakl: Alma de noche»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Pueblos de la tierra»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Quien por último…»: AQUÍ
«Nelly Sachs, In memoriam: Números»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coronado de espinas»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coro de las estrellas»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coro de los muertos»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Quién vació la arena de vuestros zapatos…»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Noche, noche…»: AQUÍ
«Nelly Sachs: En la vejez»: AQUÍ
«Stefan George: El juramento»: AQUÍ
«Friederike Mayröcker: Torre de Hölderlin…»: AQUÍ
«Herta Müller: Conozco el fresno ese…»: AQUÍ
«Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…»: AQUÍ
«Andreas Neeser: Tableau»: AQUÍ
No Comments