Poesia

Bertolt Brecht: Coral del Gran Baal

febrero 10, 2022


«… El día está a las puertas,
hay ya viento nocturno:
no vendrá otra mañana…»

BB

Mi recuerdo al dramaturgo y poeta alemán, en aniversario de su nacimiento.

«Coral del Gran Baal»

Cuando Baal crecía en el albo seno de su madre,
ya era el cielo tan lívido, tan sereno y tan grande,
tan joven y desnudo, tan raro y singular
como lo amó Baal cuando nació Baal.

Y el cielo seguía siendo alegría y tristeza
aunque Baal durmiera feliz y no lo viera,
aunque ebrio Baal, violeta era de noche,
y aunque piadoso al alba, era de albaricoque.

Entre el bullir de pecadores vergonzosos,
desnudo, Baal se revolcaba en paz,
y sólo y siempre el cielo poderoso
la desnudez cubría de Baal.

Es bueno todo vicio para algo
y también, dice Baal, quien lo practica.
Vicios son, ya se sabe, lo que se quiere.
Elegíos dos vicios, porque uno es demasiado.

No seáis vagos e indolentes
pues, por Dios, que no es fácil el gozar.
Hace falta experiencia y miembros fuertes:
la tripa puede a veces molestar.

Parpadea Baal a los orondos buitres
que en el cielo estrellado su cadáver esperan.
A veces se hace el muerto Baal. Desciende un buitre,
y en silencio Baal un buitre cena.

En el valle de lágrimas, bajo lúgubres astros,
chasqueando la lengua, pace campos Baal.
Canta y trota Baal, cuando los ha agotado,
por los bosques eternos yendo el sueño a buscar.

Cuando a Baal le atrae el oscuro seno,
¿qué es ya para Baal el mundo? Está saturado.
Y guarda tanto cielo Baal bajo los párpados
que incluso muerto tiene suficiente cielo.

Cuando Baal se pudría de la tierra en el oscuro seno,
ya era el cielo tan grande, tan lívido y sereno,
tan joven y desnudo, tan raro y singular
como lo amó Baal cuando vivía Baal.

1919

Bertolt Brecht

De: «Devocionario del hogar» – «Coral del gran Baal» – 1918-1927
Recogido en: «Brecht – Poemas y canciones»
Traducción de Jesús López Pacheco
Alianza Editorial 1968©
ISBN: 978-84-2066983-0 (de la 4ª edición)

Poema original en alemán:

«Choral vom Manne Baal»

Als im weißen Mutterschoße aufwuchs Baal,
War der Himmel schon so groß und still und fahl
Jung und nackt und ungeheuer wundersam,
Wie ihn Baal dann liebte, als Baal kam.

Und der Himmel blieb in Lust und Kummer da,
Auch wenn Baal schlief, selig war und ihn nicht sah:
Nachts er violett und trunken Baal,
Baal früh fromm, er aprikosenfahl.

In der Sünder schamvollem Gewimmel
Lag Baal nackt und wälzte sich voll Ruh:
Nur der Himmel, aber immer Himmel,
Deckte mächtig seine Blöße zu.

Alle Laster sind zu etwas gut
Und der Mann auch, sagt Baal, der sie tut.
Laster sind was, weiß man, was man will.
Sucht euch zwei aus: eines ist zuviel!

Seid nur nicht faul und so verweicht,
Denn Genießen ist bei Gott nicht leicht!
Starke Glieder braucht man und Erfahrung auch:
Und mitunter stört ein dicker Bauch.

Zu den feisten Geiern blinzelt Baal hinauf,
Die im Sternenhimmel warten auf den Leichnam Baal.
Manchmal stellt sich Baal tot. Stürzt ein Geier drauf,
Speist Baal einen Geier, stumm, zum Abendmahl.

Unter düstern Sternen in dem Jammertal
Grast Baal weite Felder schmatzend ab.
Sind sie leer, dann trottet singend Baal
In den ewigen Wald zum Schlaf hinab.

Und wenn Baal der dunkle Schoß hinunterzieht:
Was ist Welt für Baal noch? Baal ist satt.
So viel Himmel hat Baal unterm Lid,
Dass er tot noch grad gnug Himmel hat.

Als im dunklen Erdenschoße faulte Baal,
War der Himmel noch so groß und still und fahl,
Jung und nackt und ungeheuer wunderbar,
Wie ihn Baal einst liebte, als Baal war.

Bertolt Brecht 

De:Choral vom Manne Baal, 1919

Eugen Berthold Friedrich Brechter nació en Augsburgo, Alemania, el 10 de febrero de 1898.
Fue dramaturgo y poeta , uno de los más influyentes del siglo XX, creador del teatro épico, también denominado teatro dialéctico.
Fue educado en la Biblia y los clásicos alemanes, sin embargo era un rebelde que jugaba al ajedrez y tocaba el laúd. Se sentía atraído por lo distinto, lo extravagante, empeñado en vivir al margen de las normas de su tiempo, de su recato y su sentido de disciplina.
Rebelde desde su juventud, estudió de medicina, y en el transcurso la primera Guerra Mundial sirvió de camillero. Esta experiencia inspiró algunos poemas que motivaron más tarde su inclusión en la lista negra de Hitler.
Fue un firme opositor de la mentalidad burguesa de su familia, decidiendo dedicarse a la literatura como una forma de vida, de entender y explicar la realidad social.
Estudió a fondo, científica y sistemáticamente, el marxismo, que le parecía la única explicación coherente para la sociedad tan inhumana en que vivía. Decidió de una vez para siempre que los temas de sus obras, serían la guerra, la pobreza, el hambre y la explotación. Nunca fue miembro del partido comunista, pero desde finales de la década de 1920, se consideró a sí mismo marxista. Cuando hablaba de los clásicos se refería a Engels, Marx y Lenin.
Sus primeras influencias literarias fueron del expresionismo, pero toda la obra de Brecht está por completo ligadas a razones políticas e históricas, teniendo un brillante desarrollo estético.
En 1933, tras la llegada de Hitler al poder, tuvo que abandonar Alemania, se le privó de la nacionalidad alemana, y después de viajar por distintos países de Europa, se exilió en California.
En 1947, tas el estreno de Galileo, se vio sometido a un proceso por el Comité de Actividades antinorteamericanas que, aunque no tuvo graves consecuencias, decidió abandonar Estados Unidos.
En 1948 volvió a su país, fijando su residencia en el Berlín Oriental, donde creó una compañía de teatro, la Berliner Ensemble, en la que trabajó junto a su mujer
Murió en Berlín, el 14 de agosto de 1956, durante un ensayo de Galileo,

También de Bertolt Brecht en este blog:

«Bertolt Brecht: Trepar a los árboles»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Para los de arriba»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Canción de la buena gente»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Primavera de 1938»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Coral del Gran Baal»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Canción de la viuda enamorada»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: General»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: A los que dudan»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: La cuerda cortada»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: A los que vendrán después»»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Refugio nocturno»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Resolución de los comuneros»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: En tiempos de la extrema persecución»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Alabanza al revolucionario»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Preguntas»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Balada del guardabosques y la condesa»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Canción del comerciante»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Preguntas de un obrero ante un libro»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Canción de los poetas líricos»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Pero en la fría noche»: AQUÍ 

«Bertolt Brecht: Con el alma en un hilo»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: La Canción Del No Y El Sí»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Loa del estudio»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: El poeta más comprometido – Canción de la prostituta y Frases»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Sus mejores frases: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Contra la seducción»: AQUÍ

«Bertolt Brecht: Canción de la mujer»: AQUÍ

Bibliografía poética:

Lieder zur Klampfe von Bert Brecht und seinen Freunden (1918)
Psalmen (1920)
Bertolt Brechts Hauspostille (1916–1925)
Die Augsburger Sonette (1925–1927)
Die Songs der Dreigroschenoper (1928)
Aus dem Lesebuch für Städtebewohner (1926–1927)
Die Nachtlager (1931)
Geschichten aus der Revolution (1932)
Sonette (1932–1934)
Englische Sonette (1934)
Lieder Gedichte Chöre (1933)
Chinesische Gedichte (1938–1949)
Studien (1934–1938)
Svendborger Gedichte ([1926]–1937)
Steffinsche Sammlung (1939–1942)
Hollywoodelegien (1942)
Gedichte im Exil ([1944])
Deutsche Satiren (1945)
Kinderlieder (1950)
Buckower Elegien (1953)

Poemas y canciones sueltos:

An die Nachgeborenen
Ballade von den Seeräubern
Choral vom Manne Baal
Der Schneider von Ulm
Die Legende vom toten Soldaten
Die Liebenden, también Terzinen über die Liebe
Die Lösung
Einheitsfrontlied
Erinnerung an die Marie A.
Fragen eines lesenden Arbeiters
Der Anachronistische Zug oder Freiheit und Democracy
Kinderhymne
Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration
Mein Bruder war ein Flieger
Morgens und abends zu lesen
Resolution der Kommunarden
Schlechte Zeit für Lyrik
Solidaritätslied para la película Kuhle Wampe

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Bitacoras.com agosto 13, 2016 at 11:34 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “… El día está a las puertas, hay ya viento nocturno: no vendrá otra mañana…” BB Mi recuerdo al dramaturgo y poeta alemán, en el 60º aniversario de su muerte. “Coral del Gran Baal” Cuando Baal crecía en el albo seno de su mad..…

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.