Poesia

Donald Hall: El cementerio de Proctor

junio 25, 2019

«… A los setenta pruebo
en soledad
el sabor de la desolación…»

DH

Mi recuerdo al poeta norteamericano, el pasado día 23. se cumplió el primer aniversario de su muerte.

«El cementerio de Proctor»

Con morboso regocijo pensábamos
que cuando llegásemos a morir
nuestros cuerpos yacerían,
primero el mío, después el tuyo,
a cuatro millas de Eagle Pond, bajo abedules,
durante siglos,
sepultados en la tierra bajo un cielo mudable.

Después de derretirse la nieve,
desde las moscas negras de junio
hasta la caída de las hojas,
el perro y yo vamos
paseando entre tumbas y nos paramos en la tuya
donde los que te lloraron,
se juntaron todos una tarde de abril.

Donald Hall

De: «La cama pintada» – 3- «Su jardín», 2002
Traducción y Prólogo de Juan José Vélez Otero
Ed. Valparaíso, 2014©
ISBN: 978-94-942373-4-8

Donald Andrew Hall Jr. nació en Hamden, Connecticut, Estados Unidos, el 20 de septiembre de 1928.
Fue poeta, escritor, editor y crítico literario, es autor de más de 50 libros de diferentes géneros, desde literatura infantil, biografía, memorias, ensayos y 15 libros de poesía.
Considerado como un «poeta campesino, rural», en su obra «explora el anhelo de un pasado más bucólico y refleja su reverencia permanente por la naturaleza».
Fue miembro de la junta editorial de poesía de la Wesleyan University Press de 1958 a 1964
Ha impartido clases en diferentes centros, entre ellos: la Universidad de Stanford, el Bennington College y la Universidad de Michigan.
En 1972 se casó con la poeta Jane Kenyon, que murió en 1994. Tres años después de casarse, se mudaron a Eagle Pond Farm, la antigua casa de sus abuelos en Wilmot, New Hampshire.
Fue en 2006, 14° Poeta Laureado Consultor en Poesía de la Biblioteca del Congreso (comúnmente conocido como «Poeta Laureado de los Estados Unidos»)
Murió el  23 de junio de 2018, a la edad de 89 años, en su amada Eagle Pond Farm, en Wilmot.

También de Donald Hall en este blog:

«Donald Hall: Manzanas blancas»: AQUÍ

«Donald Hall: Carta del Día de la Independencia»: AQUÍ

Bibliografía poética:

1952: Poetas de fantasía número cuatro
1955: Exilios y matrimonios
1957: Nuevos poetas de Inglaterra y América
1958: Las casas oscuras
1961: Cien mil uñas enderezadas
1964: un techo de tigres
1969: La novia de cocodrilo
1971: La habitación amarilla: Love Poems
1975: La ciudad de Hill
1975: Un ala azul se inclina en el borde del mar: poemas seleccionados, 1964-1974
1978: pateando las hojas
1979: The Toy Bone
1981: The Wilderness Years
1986: El hombre feliz
1988: El día único
1990: poemas viejos y nuevos
1992: Aquí en Eagle Pond
1993: El Museo de Ideas Claras
1996: La Vieja Vida
1998: Without
2000: Dos por dos (con Richard Wilbur )
2002: La cama pintada
2006: Manzanas blancas y el sabor de la piedra
2011: la cámara trasera
2015: Los poemas seleccionados de Donald Hall

Otras traducciones de Juan José Vélez Otero en este blog:

Philip Levine: Llanto”: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.